МАХАНАИМ - еврейский культурно-религиозный центр Учебные курсы по иудаике

К оглавлению курсa "Заповеди между человеком и его ближним "

Лекция 8. Законы о помоще в погрузке и разгрузке

1. Формулировка заповеди Торы об обязанности помогать в погрузке и разгрузке
2. Смысл выражения “азов-таазов”, причины повторения
3. Некоторые трудности, связанные с заповедью о погрузке-разгрузке
4. Спор мудрецов о погрузке и разгрузке. Случаи отступления от этой обязанности
5. Мудрецы о разнице между заповедями о погрузке и разгрузке

1. Формулировка заповеди Торы об обязанности помогать в погрузке и разгрузке

Вторая глава трактата “Бава Мециа” вся посвящена вопросам возвращения пропажи и помощи в погрузке и разгрузке. Мишна говорит так. Все, что работает и ест, пусть работает и ест. А то, что не работает, но ест, пусть продаст. Как сказано: “И ты вернешь его ему”. Мы говорили, что заповедь “люби ближнего, как самого себя” является очень общим правилом, которое объединяет всю область отношений между человеком и человеком, и это одно из основных объяснений высказывания рабби Акивы, что “люби ближнего, как самого себя” - большое правило в Торе. Мы уже встречались с заповедью возвращать пропажу, и теперь заповедь, которая связана с ней очень близко - обязанность помогать в погрузке и разгрузке. В Торе есть два места, где эта заповедь сформулирована: “Шмот”, раздел “Мишпатим”, 23 глава. В 4 стихе этой главы говорится об обязанности возвращать быка твоего врага или его осла заблудившихся, “непременно верни ему”. “Когда увидишь осла твоего врага, который лег под ношей своей, и ты откажешься помочь ему, непременно помоги с ним”.

Наподобие того, как неуклюже и сложно выглядят слова заповеди о возвращении находки, мы встречаем и здесь: “Ты откажешься - и в этой ситуации непременно помоги”. ( Вопрос хороший, о чем здесь идет речь - о разгрузке или погрузке? Это вопрос, на который мы должны искать ответ). Комментаторы дают нам возможность устранить напряженность формулировки и говорят так. Слово “ки” многозначно, у него есть разные функции, оно может обозначать: “когда, если, потому что”. Но может обозначать и “разве”. Разве, увидев, как осел разлегся под ношей на дороге, ты уклонишься? Нет, непременно помоги ему. Это простой смысл. Посмотрим параллельное место в книге “Дварим” (22 глава, 4 стих). “Не видь осла брата твоего или быка его упавшими в дороге, и спрячешься от них, а непременно подними с ним”. Здесь совсем сложный способ формулировки заповеди. Здесь нет этого “ки”, а начинается с прямого отрицания. Т.е. это заповедь, которая запрещает, увидев животное твоего брата упавшим на дороге, сделать вид, что ты не видел. “Не видь и спрячешься” - по-простому обозначает: чтобы не было такого. что ты увидел и сделал вид, что ты не заметил. Увидел - изволь, пожалуйста, помочь и непременно поднять с ним.

Вопрос - что значит "с ним?” - требует, безусловно, очень детального разъяснения. Что касается странности оборота “не видь - и спрячешься”, то мы уже встречали такой же оборот в заповеди о возвращении находки и видели, что бывают ситуации, когда Галаха не обязывает меня возвращать, а действительно, позволяет мне сделать вид, что я не видел. Например, коэн увидел чью-то чужую козу, которая забрела на кладбище. Ему запрещено ходить на кладбище, и он освобожден от обязанности возвращать ее. Бывает несколько классов ситуаций, когда как раз и нужна эта сложность формулировки: “Не видь - и спрячешься”. Т.е. как правило, запрещено спрятаться и нельзя сделать вид, что не видел, а в некоторых случаях как раз инструкция - спрячься и сделай вид, что не видел. Пока мы ограничимся общим случаем, когда мне Тора запрещает спрятаться от этого факта, и я обязан помочь. Для того чтобы разобраться в этой заповеди, заметьте, что в целом то, что сказано в книге “Шмот” и то, что сказано в книге “Дварим”, похоже одно на другое. Есть ряд различий. В частности, в книге “Шмот” говорится про врага твоего или ненавистника, а в книге “Дварим” говорится про брата. Один и тот же это персонаж, или разные - нам тоже предстоит понять.

2. Смысл выражения “азов-таазов”, причины повторения

Трактат “Бава Мециа”, вторая глава “Элу мециот”. Даф 31-алеф. Гемара цитирует наш стих из “Шмот” и задает следующий вопрос. Сказано там: “Непременно помоги с ним”. Что значит - с ним? Я вижу, что есть заповедь помочь - если хозяин наличествует здесь же, рядом с этим животным. Если хозяина нет, откуда я знаю, что все равно должен заниматься этим животным, даже в отсутствие хозяина? Тора говорит: “Азов - таазов”, в любом случае. Повторение глагола дважды - это очень распространенное явление в Торе: один раз в неспрягаемой форме (“азов” - помочь), а другой раз - в спрягаемой (помоги). Отсюда, из этого повторения мы учим, что обязаны помогать в погрузке и разгрузке животного, даже если хозяина там нет. Если осел, нагруженный тюками, лежит на дороге, то крайне невероятно думать, что хозяин объявил этого осла бесхозным имуществом. Если этот осел потерялся, то у меня встречаются две заповеди: одна - поднять его и погрузить или разгрузить, а другая - вернуть его хозяину. Одна заповедь не отменяет другую. Если отбившийся от каравана нагруженный осел встретился человеку, то человек не знает, должен ли он его разгружать или возвращать хозяину. Это проблема, которая должна решаться, исходя из реалий. Если каравана поблизости нет, то, очевидно, он должен этого нагруженного осла взять к себе, разгрузить у себя дома и заниматься поисками хозяина - как осла, так и груза.

Дополнительный вопрос. Что обозначает само слово “азов”? Это слово относится к тем интересным примерам, когда оно может употребляться в двух противоположных смыслах. “Лаазов” обозначает “оставлять без помощи, покидать, а также - помогать”. Здесь, вне всякого сомнения, слово употребляется во втором смысле: “лаазов” как “лаазор” - помогать. Точно так же - стих из нашего отрывка в книге “Дварим”. Сказано: “непременно подними”, или “поднять подними с ним”. Я понимаю: этот закон действует в ситуации, когда хозяин с ним. Если же хозяина нет с ним, то откуда я понимаю, что все равно есть обязанность? Тора говорит: “hакем таким” - в любом случае. Полная аналогия. Тогда Талмуд начинает выяснять, зачем говорить в двух разных местах, казалось бы, одно и то же. А зачем ему, т.е. тексту Торы, писать про погрузку и про разгрузку? Мог бы написать что-то одно, и я бы одно вывел из другого, потому что, в конце концов, в смысле закона, эти операции очень похожи. Есть некий принцип. Я должен помогать заботиться о животном, которое нуждается в помощи. Зачем мне Тора отдельно говорит про погрузку, отдельно про разгрузку? (Мы еще должны выяснить, где говорится про одно, а где - про другое). Но Талмуду, по-видимому, ясно, что в одном месте сказано про одно, а в другом - про другое. И отвечает он. Требуется, потому что, если бы Тора написала про разгрузку, я бы мог подумать, что это из-за того, что наличествует страдание животного (оно стоит и ждет разгрузки) и наличествует материальный ущерб. Потому что животное, которое стоит длительное время под грузом, теряет в своей стоимости. И из-за этих двух факторов я могу подумать: “Да, Тора обязала меня помогать при разгрузке. Но при погрузке нет ни одного из этих двух факторов (животное не страдает от того, что его нагрузили, оно не теряет своей стоимости). И значит,здесь этой обязанности нет?” Таким образом, сообщить только про разгрузку было бы недостаточно.

Рассуждение, которое здесь приведено, как раз является классическим образцом доказательства неизбыточности: что была необходимость Торе сообщить и про погрузку, и про разгрузку. Страдание животных запрещено. Дальше Талмуд приведет очень длинное обсуждение вопроса, является ли страдание животных запретом из Торы или установлением мудрецов. Это интересный вопрос, но у нас нет на него времени. В любом случае, причинять животному страдание, если это не вызвано необходимостью для человека, заведомо запрещено. Поэтому, если животное томится под грузом, то ясно, что надо помочь его разгрузить. В обратную сторону это неочевидно. Если тебе нужно его нагрузить, найми рабочих, заплати им - и пусть они его нагружают. Почему я, случайный прохожий, должен в этом участвовать? Если же, наоборот, Тора сообщила бы нам про погрузку, и, казалось бы, я бы сам сообразил: уж если в погрузке надо помогать, то подавно нужно помогать и в разгрузке, где есть упомянутые два фактора: страдание животного и материальный ущерб. Так вот, нет. Почему? Потому что если бы Тора сообщила только про погрузку, то я мог бы подумать, что это оттого, что в погрузке я помогаю за деньги, я получаю плату за это. И это никоим образом не доказывает, что я обязан помогать в разгрузке, где я должен оказывать помощь бесплатно.

Чуть ниже мы увидим спор танаим о том, за деньги или бесплатно нужно помогать в погрузке, но понять это рационально несложно: если человеку требуется помощь в погрузке, то с какой стати он будет останавливать первого прохожего и требовать: давай помогай мне! Иди в бюро грузчиков, нанимай бригаду - и пусть они делают эту работу. Меня не может остановить первый попавшийся домохозяин и сказать: “мне нужно вымыть пол”. Это не моя профессия, или я сейчас не свободен. Это некоторая потребность, за которую надо платить. Меня Тора не обязала, чтобы я немедленно начал помогать пилить дрова человеку, который держит в руке пилу и ищет напарника. Это хорошее дело, которое, однако, не является моей обязанностью. И погрузка животного, казалось бы, похожа на это. Поэтому понять мнение, почему я должен помогать только за деньги, можно. Можно задать трудность к любой из частей. Почему я должен в этом помогать больше, чем в распилке дров? Если я должен помогать, почему я должен при этом требовать плату? Во всяком случае, различие и состоит в том, что разгрузка является срочной нуждой и промедление вызывает ущерб как для хозяина, так и для животного, в отличие от погрузки, где животное заведомо не страдает.

3. Некоторые трудности, связанные с заповедью о погрузке-разгрузке

Таким образом, мы показали, что есть нужда Торе сказать и про погрузку, и про разгрузку. Но Талмуд спрашивает: есть тана рабби Шимон, который считает, что и в погрузке обязан помогать бесплатно. Там, казалось бы, достаточно было бы сказать про одну только погрузку, и я легко соображу, что тем более надо помогать в разгрузке. Как рабби Шимон объяснит нам это дублирование указаний в Торе? Если ты считаешь, что заповедь требует одинаково, как в погрузке, так и в разгрузке, помогать бесплатно, то зачем Тора говорит и о том, и о другом? Вот как отвечает на это Талмуд. Для рабби Шимона эти стихи неопределенны. Это значит, что рабби Шимон (не хуже нашего) не знает, в каком месте Торы сказано про разгрузку, а в каком - про погрузку. Я должен догадываться об этом. И поэтому, если бы Тора написала мне только про погрузку, понимая, что про разгрузку я сам догадаюсь, то я, не имея надписи, что там речь идет об обязанности нагружать, подумал бы: “А, Тора говорит только об одном случае, этот случай - помощь в разгрузке, только там я должен помогать”. Таким образом, из-за того, что Тора, по соображениям, которые нам не могут быть до конца ясны, как правило, не навешивает ярлыков, не описывает ситуацию черным по белому , необходимо (даже по мнению рабби Шимона) сообщать об обязанности помогать с животным – дважды: чтобы мы поняли, что это относится к обеим ситуациям.

Основное мнение вот какое. Что в “Шмот” речь идет о разгрузке, потому что там говорится: “помоги”. Он лежит нагруженный, ему тяжело, он лег. А в “Дварим” он упал на дорогу и, по-видимому, рассыпал свой груз. Там речь идет о погрузке. Таково основное мнение. Вопрос: если животное легло оттого, что оно устало, то не является ли погрузка этого животного как раз нарушением запрета доставлять ему страдания? Это интересный вопрос. Я не знаю точного ответа на него, но думаю, что если хозяин его не полный остолоп, то он не будет участвовать в погрузке животного, которое нуждается в отдыхе. Как мы можем узнать, упало животное или оно лежит, особенно если хозяина нет. Я думаю, что на глаз видно, если животное упало и надо поднять его. Я думаю, если нет хозяина, то нагружать животное можно разве что не надолго, чтобы отвести в свою территорию и искать хозяина. Но предполагается, что условия задачи известны. Если они не известны, то это является некоторым усложнением.

Если груз не на вьючном животном, а в телеге, что во времена Талмуда было редким явлением, потому что телеги и повозки были тогда предметом роскоши, - это вопрос, который сильно выходит за рамки нашего курса. Но то, как в Торе описывается, что Йосеф послал отцу определенное количество телег для переезда к нему, показывает, что это был царский дар. Мы нигде в ТаНаХе не встретим перевозки грузов на телегах, кроме редких моментов. В основном это было на вьючных животных. Но Галаха дана не только на старинные времена. Если животное упало или легло, что довольно нелегко сделать, будучи запряженным в подводу, если животное повисло среди оглобель, не имея сил идти, - то тогда вместо разгрузки оно распрягается.

Не заплатит ли кто-нибудь за разгрузку? Это хороший вопрос. Если человек отвлекается от своей работы, помогая в разгрузке, то он вправе требовать компенсации, но не в размере того, что он потерял на своей работе, а просто за потерю времени. Ровно такие же законы, как при возвращении находки. Мы сказали, что условия ситуации считаются известными, и тогда закон говорит, что делать. Что, если в реальном случае человек неправильно оценил ситуацию и помог сделать то, что не помогло, а повредило животному? Считается ли, что он нарушил эту заповедь? По-видимому, считается, что он нарушил по ошибке. Никакого наказания за это не может быть, потому что это ошибка. Можно ли отсюда вывести, что незнание не является грехом? Это слишком сильно сказано. Что такое “грех”? “Хет” обозначает по простому своему смыслу “промашка”. Если человек промахнулся мимо цели, это не значит, что он в нее попал. Т.е. грех, совершенный по незнанию, не перестает быть грехом. Но он заведомо не является грехом злоумышленным, а является грехом, совершенным по ошибке. В некоторых случаях это вообще может вывести его из категории греха, но в большинстве случаев это будет грех, который совершен по ошибке. Как правило, это требует того или иного исправления, насколько возможно, но не влечет наказания.

Вопрос - являются ли эти законы конкретными по отношению к животным, или нужно их понимать более широко? Это вопрос всегда очень важный, и из одного примера, который приводит Талмуд здесь же, во второй главе “Бава-Мециа”, мы можем сделать вполне определенный вывод. Рассказывается о том, как большой мудрец идет и встречает человека, несущего вязанку хвороста. Этот человек снял с себя вязанку, чтобы отдохнуть, увидел мудреца и сказал: “Помоги мне нагрузить это на плечи”. Большой мудрец является как раз одним из тех случаев, когда он не обязан, даже если бы это был осел или чужая потеря. Если это ниже моего достоинства, то я не обязан этим заниматься. Но мудрец действует благородно - нагружает на него, и мы из этого можем выучить несколько вещей. Во-первых, что человеку иногда следует действовать благороднее, чем он обязан, это очень важный принцип. В некоторых ситуациях мы увидим: человека обязывают действовать благороднее, чем это положено по черте закона. Во всяком случае, из того что этот собиратель хвороста требует, пускай не по чину, чтобы ему помогли, наводит на мысль, что обязанность помогать в погрузке и разгрузке вполне расширяется с животного на человека, который несет поклажу. Т.е. если мне человек говорит: “помоги мне”, то я должен это сделать не хуже, чем я должен помогать его животному. Но в Торе об этом прямо не сказано.

Таким образом, в этом отрывке Гемара доказала неизбыточность: что Торе нужно было говорить про заповедь помогать как в разгрузке, так и в погрузке. И теперь Гемара задает следующую трудность. Тогда, скажите мне, зачем мне писать эти два отрывка про погрузку и разгрузку, и зачем мне, к тому же, писать про пропажу, т.е. про обязанность возвращать пропажу? Я мог бы одно понять из другого!

Нужно! Потому что если бы Тора написала, про эти два, т.е. о погрузке и разгрузке, я подумал бы, что это потому, что страдание хозяина наличествует и страдание животного наличествует. Но в случае пропажи страдание хозяина есть, а страдания животного нет. И я подумал бы, что, поскольку на один фактор меньше, то, может быть, там не требуется заниматься предотвращением ущерба. Если бы, наоборот, Тора сообщила мне о пропаже, я подумал бы, что это потому, что хозяина нет рядом с этой пропавшей вещью (по определению. Если бы хозяин был рядом с ней, она не была бы пропажей). И поэтому я должен заступить на его место и заботиться об этой вещи. В отличие от ситуации погрузки и разгрузки, где, как правило, хозяин находится рядом, я мог бы подумать, что там не нужно. Таким образом, необходимо сообщать про то и про другое.

4. Спор мудрецов о погрузке и разгрузке. Случаи отступления от этой обязанности

Теперь мы переходим к Мишне, которая обсуждает важные стороны этой заповеди, даф 32-алеф. Первая половина этой мишны нам известна - относительно законов возвращения пропажи. А теперь - про нашу заповедь погрузки и разгрузки. Даже если разгрузил и погрузил 4-5 раз, все равно обязан снова погружать и разгружать. Что значит - погружать и разгружать? Очень часто в языке Торы и языке мудрецов “и” употребляется в смысле “или”. Погрузил или разгрузил. Даже если это приходится делать многократно, он обязан это делать до тех пор, пока это не будет сделано устойчиво. И мало того, Галаха говорит нам, опираясь на Талмуд, что если он погрузил, то после этого он должен довольно приличное расстояние пройти вместе с ним, чтобы убедиться, что все в порядке и животное уже может двигаться без посторонней помощи. Откуда я знаю, что все равно обязан? Из этого повторения, что сказано: “азов - таазов”, повторения того же корня.

Пошел и сел себе и сказал: “Поскольку на тебе заповедь". Если хочешь разгружать – разгружай. Свободен. Кто пошел? Хозяин пошел и сел в сторонке и сказал прохожему: “Поскольку на тебе лежит заповедь - иди и разгружай, а я себе в тенечке посижу”. Это описание ситуации. Приговор - “патур”, не обязан. Почему? Потому что сказано “с ним”. Теперь мы поняли, что делает в обоих отрывках это слово “помоги с ним” или “подними с ним”. Если он занимается этой погрузкой или разгрузкой, ты обязан ему помогать. Если он не занимается, то ты не обязан. Можешь, но не обязан. Но как тогда быть в случае, если хозяина рядом нет? Мы это поймем из продолжения нашей мишны. Если же он (хозяин) стар или болен - обязан. Т.е. если хозяин не в состоянии разгружать или погружать, то ты обязан сделать даже без него. Тем более, если он отсутствует, то он явно не в состоянии это делать. Поэтому, если хозяин отсутствует, то ты обязан заниматься животным и без него. Но “с ним” сказано в обычной ситуации, когда хозяин здесь и может это делать. Если он будет это делать, ты обязан делать с ним. Если он может, но не хочет это делать, то ты тоже не обязан.

Заповедь из Торы разгружать, но не погружать. ( Слово “мицва” употребляется в очень разных смыслах. Узкое понимание “мицва” - это то, что заповедано Торой, а широкое понимание - это все, что человеку рекомендуется делать, всякое доброе дело). Итак, Мишна сообщила нам действительно странное утверждение. После всего, что мы обсуждали, что Торе нужно было говорить и про заповедь разгружать, и про заповедь погружать, мишна приходит и говорит: “Заповедь Торы - только разгружать, но не погружать”. Это требует понимания. Рабби Шимон говорит: “И погружать тоже”. Рабби Йоси а-Глили говорит: “Если на нем было нагружено больше, чем он в состоянии вынести, то не обязан заниматься им. Ибо сказано: под грузом его”. Это сказано в “Шмот”: “Осел твоего врага лежит под грузом его”. Как рабби Йоси понимает “под грузом его”? Груз, который он в состоянии вынести, груз, соответствующий его нормативам. Если он нагрузил в три раза больше, чем полагается, хочет слишком много выиграть, то по мнению рабби Йоси, ты, прохожий, не обязан заниматься таким случаем. Потому что хозяин был обязан учесть возможности животного.

Мы видим, что есть несколько частей в этой мишне. Первая часть не вызывает никакого сомнения, никаких споров: даже многократно нужно повторять операцию по погрузке и разгрузке, пока это не кончится устойчивым результатом. Вторая часть также не вызывает споров: - если хозяин в состоянии заниматься этим делом, то обязанность помогать есть только с участием хозяина. Если хозяин не в состоянии, то даже без него. Это первые две части мишны, которые не вызывают споров. Дальше есть спор. Тана-Кама или мудрецы считают, что заповедь Торы относится только к разгрузке, но не к погрузке. Это утверждение само по себе странное. А рабби Шимон спорит с ним и говорит, что и погрузка тоже является заповедью Торы. И наконец, вопрос несколько иной. Вопрос, где приводится только одно утверждение рабби Йоси, и мы не знаем, как оно соотносится с мнениями других мудрецов. А именно - рабби Йоси считает, что заповедь помогать в разгрузке животного ограничена случаем, когда груз был в пределах нормы, доступной или предусмотренной для этого животного. Если же нагрузили больше, чем оно нормально может вынести, прохожий не обязан этим заниматься. Согласны мудрецы с этим или нет - мы прямо здесь не видим, но по стилю похоже, что рабби Йоси здесь имеет особое мнение и Тана-Кама так не считает. Но определенно утверждать это по стилю мишны - тяжело.

Теперь посмотрим, как с этим обходится Гемара.

Гемара начинает с этого поразительного утверждения Таны-Камы. Заповедь из Торы - разгружать, но не погружать. Если ты скажешь - не нагружать вовсе, если ты скажешь, что в Торе нет заповеди помогать в погрузке животного, - чем отличается разгрузка, где написано: “азов таазов с ним”? Ведь погрузка тоже указана в Торе: “hакем - таким имо”?!. Здесь мы видим, что Гемара однозначно понимает, что “азов - таазов” относится к разгрузке, а “hакем - таким” относится к погрузке. Таким образом, нет оснований говорить, что одно в Торе сказано, а другое не сказано. Поэтому такое лобовое понимание слов мишны, что заповедь Торы - только про разгрузку, а про погрузку - нет, немыслимо. Невозможно сказать, что в Торе нет заповеди помогать в погрузке. Что же он имел в виду? Вот как надо понимать. Заповедь из Торы - разгружать задаром, но не погружать задаром, а за плату. Это мнение Таны-Камы. А рабби Шимон говорит: и погружать - тоже заповедь бесплатно. Т.е. никто не думает, что такой заповеди нет вовсе, а спор у них о том, должен ли он и в погрузке помогать бесплатно.

5. Мудрецы о разнице между заповедями о погрузке и разгрузке

Если мудрецы спорят, то получается, что традиция, полученная ими, неоднозначна: либо потому, что их учителя уже им передали по-разному, либо потому, что каждый из них пришел к неодинаковым выводам посредством своего анализа. Вопрос о появлении споров между мудрецами - это проблема, которую мы не можем включить в наш курс. Она захватывающая, и поскольку мы затронули эту проблему, я скажу вам несколько слов. Талмуд обсуждает, каким образом появляется спор, если устная традиция идет из одного источника - из Синая. Споры появляются не сразу. В пустыне, когда Моше-рабейну получает устную Тору и вместе с письменной передает нам, нет споров насчет Галахи. Бывает, что сам Моше забывает Галаху, он тоже человек. Иногда ему приходится переспрашивать, или кто-то из его учеников напоминает ему, но споров нет. Споры возникают, фактически, примерно в эпоху разрушения Второго Храма, в поколении учеников Шамая и Гилеля. До тех пор практически, за единичными исключениями, споров не было.

Каким образом появляются споры? Талмуд дает нам однозначный “диагноз”: потому что ученики перестали по-настоящему прислуживать своим учителям. Что значит - прислуживать? Это значит, что ученик должен быть при своем учителе день и ночь, подносить ему, уносить. И не только слушать его лекции, а перенимать у него все его взаимоотношения с миром, все его реакции. Потому что есть такие тонкие стороны закона, которые невозможно передать словами. Есть очень тонкие вещи. Попробуйте описать в учебнике, как щелкают пальцами. Это займет много времени, и по учебнику научиться этой процедуре сложно и неэффективно. А жизнь намного сложнее, чем щелчок пальцами. И поэтому споры возникают оттого, что ученики перестают жить в рамках перенимания личности учителя и начинают жить своим разумом. А разумом я могу доходить до самых разных выводов. И это здоровое явление, которое возникает из нездорового источника.. Так жизнь идет.

Из чего исходят мудрецы, которые говорят, что есть разница между заповедями разгрузки и погрузки? Вот что они говорят. Если ты предположишь (доказательство от противного), что дело обстоит так, как говорит рабби Шимон, так пусть бы Тора написала только о погрузке, и нет нужды говорить про разгрузку, а я сам скажу: и что если погрузка, где нет страдания животного и нет имущественного ущерба, - обязан помогать в погрузке; разгрузка, где есть страдание животного и есть ущерб имуществу, - не тем ли более? Т.е. мудрецы, которые знают, что в одном месте сказано про разгрузку, а в другом про погрузку, говорят: Зачем Тора сказала дважды? Она могла бы сказать только про погрузку, а я бы сам вывел, что разгрузка тем более является обязанностью. Когда мы обсуждали раньше в Гемаре, мудрецы говорят: почему является неизбыточным упоминание дважды заповеди погрузки и разгрузки? Потому что в одном месте погрузка, а в другом - разгрузка. А почему я не могу вывести одно из другого? Потому что одно за деньги, а другое - бесплатно. Вот почему. А теперь Гемара работает в обратную сторону. Если бы и то и другое было бы бесплатно, то наше рассуждение было бы неправильным.

Для чего же тебе Тора написала их дважды? Сказать тебе, что разгрузка задаром, а погрузка - за плату. А рабби Шимон - почему? Он говорит, что стихи неопределенные. На них не написано, где разгрузка и где погрузка. Поэтому и нужно было написать дважды, чтобы я знал, что надо и то и другое. И то и другое - бесплатно. Рабби Шимон говорит, что в этих двух отрывках из Торы нет вывесок, где погрузка, а где разгрузка. А мудрецы на это говорят: “Почему нет вывесок? Есть вывески. В одном месте написано: “лежит под своей ношей”, т.е его надо разгружать. А в другом месте говорится: “упали на дороге”, т.е. упали они, и груз их тоже лежит на дороге. И надо погружать”. А рабби Шимон говорит: “Они, т.е. животные, упали на дороге и вместе с ними - ноша, которая лежит у них на спине. И остается неопределенность: упали на дорогу - не понятно, как они упали, то ли вместе, то ли отдельно”.

Тосефта к нашему второму переку Бавы-Меции рассматривает более сложные ситуации. Я понял, что есть обязанность помогать как в разгрузке, так и в погрузке. Представьте себе, что ситуация усложнилась. Я иду, на дороге есть два хозяина, каждый со своим животным. Одному нужно помогать в разгрузке, другому в погрузке. Кому я должен помогать первому? Очевидно, в разгрузке, потому что там есть страдание животного и ущерб хозяину. Это понятно. Теперь задача усложняется по-другому. Два человека, одному нужно помогать в погрузке, другому в разгрузке, но теперь эти люди неоднородны, несимметричны. А именно - моему другу надо помогать в разгрузке, а моему врагу - в погрузке. Заповедь - помогать первым врагу, для того чтобы принудить свое естество. И вот тут большая проблема, которая требует разбираться, о каком враге идет речь. Если вы скажете, что это вооруженный бандит, который говорит: “У меня рассыпалась ноша гранат, помоги мне их погрузить”, - то было бы странно, чтобы Тора принуждала меня помогать в этом деле. Мы рассуждаем только об отношениях между евреями.

И тогда возникает чудовищная проблема, откуда взялся враг, если есть заповедь, которая запрещает ненавидеть. Сказано: “Не ненавидь брата своего в сердце своем". Я не имею права ненавидеть кого бы то ни было из народа Израиля. А теперь появляется этот враг, и про это прямо сказано в трактате “Песахим”: “Троих Всевышний любит (т.е. три категории людей): того, кто не гневается, и того, кто не напивается, и того, кто незлопамятен. Троих Всевышний ненавидит: того, кто говорит одно ртом, а другое в сердце, и того, кто знает свидетельство для ближнего и не свидетельствует, и того, кто видит преступление, совершенное другим, и свидетельствует о нем в одиночку”. Второе и третье кажутся противоречащими друг другу. Если у него есть свидетельство для ближнего, он знает, что есть тяжба между двумя, у него есть свидетельство в пользу одного из них, и он не свидетельствует, - это очень плохой поступок. С другой стороны, если он видел преступление и был единственным свидетелем и пришел свидетельствовать, то такого Всевышний тоже ненавидит.

Как тот случай. Тувья согрешил. Некий человек по имени Тувья совершил преступление и пришел Зигуд в одиночку свидетельствовать. И свидетельствовал перед равом Папой (это очень большой мудрец конца эпохи Талмуда), и рав Папа приговорил наказать свидетеля палками. На что Зигуд сказал крылатую фразу: “Тувья совершил преступление, а Зигуда наказывают палками?” Ответил ему: “Да, потому что сказано: не встанет один свидетель на человека. А ты один пришел свидетельствовать против него, и ничего, кроме злословия, в этом нет. Потому что свидетелей должно быть минимум двое”. Имеется в виду - в уголовных делах. Если я даже единственный свидетель в имущественных делах, это дает какой-то толк. Это помогает человеку, в пользу которого я свидетельствую. А если я пришел один свидетельствовать о преступлении, то это не приводит ни к каким результатам.