К оглавлению "РАМБАМ"

Из книги "Учитель поколений Рамбам" издательства "Амана"

О ПРАЗДНИКАХ

(Из "МишнэТора")

... Шесть дней, в которые (Торой) запрещена работа - 1-й и 7-й дни Песах, 1-й и 8-й дни Суккот, день Шавуот и первый день седьмого месяца-называются праздниками; в эти дни отдыхают, и в них запрещена всякая трудовая деятельность, кроме работы для нужд еды, как сказано: "Лишь то, что нужно для еды каждого существа, может быть сделано вами" (Шемот, 12,16).

Мытье и смазывание так же необходимы, как еда и питье. Поэтому в праздник нагревают горячую воду и моют в ней лицо, руки и ноги, но все тело запрещено мыть из-за запрета разогревать баню. Можно мыть все тело в горячей воде, нагретой в канун праздника.

* * *

Исру хаг (день после праздника) - это так называемый "малый праздник", который отмечают после каждого из трех основных праздников года: назавтра после Песах (22-го Нисана, а в диаспоре - 23-го), назавтра после Шавуот (7-го Сивана, в диаспоре - 8-го) и назавтра после Ше-мини Ацерет и Симхат-Тора (23-го Тишрей, в диаспоре - 24-го, т.е. после Симхат-Тора).

Название исру хаг - позднее, и установлено оно по стиху "...привяжите вервями праздничную (жертву) к углам жетвенника" (Псалмы, 118, 27). Мудрецы, благословенной памяти, толковали это так: "Привяжите праздничную жертву": о каждом, делающем "привязку" (дополнение) к празднику трапезой, говорят, как будто он построил жертвенник и принес на нем жертву .(Трактат "Сукка", 45). И это - дополнение к празднику в день после праздника".

Будни праздника

"Праздник опресноков соблюдай" (Шемот, 23, 15) - учит Тора о буднях праздника (Трактат "Хагига", 18).

Дни между первым и седьмым днем Песах и между первым и восьмым днем Суккот, а в диаспоре - четыре дня в Песах и пять дней в Суккот, - называют буднями праздника...

В будни праздника, - хоть и не сказано о них "полный отдых", - следует устраняться от всякой трудовой деятельности. Однако есть работы, разрешенные в эти дни. Всякую работу, невыполнение которой может привести к большому убытку, следует выполнять, если она не требует особого напряжения.

Как выполняются работы для общественных нужд? Исправляют неполадки в водоснабжении, которое в пользовании общины; ремонтируют дороги и улицы; роют колодцы, ямы и пещеры (для сбора воды); копают каналы, чтобы пить их воду. Вливают воды в ямы и микве общины и чинят щели в них; расчищают дороги. Можно писать в праздник послания, касающиеся здоровья; писать счета и делать подсчеты. В будни праздника разрешается всякая работа, необходимая для погребения мертвого.

Поминовение душ

Обычай зажигать свечи и молиться за души умерших, давать обет о милостыне за упокой их души в три основных праздника года относится к последнему праздничному дню Песах, Шавуот и Шемини Ацерет после чтения Торы перед молитвой "мусаф", а также к Судному дню.

Поминают души усопших отца, матери, брата, сестры, жены и детей, а также души родных, и говорят общую молитву "Ав арахамим", освящая Имя Бога.

Веселье в праздники

Подобно тому, как следует почитать субботу и наслаждаться ею" заповедано так же почитать праздники, как сказано: "Святой день Господень - почитаем"(Иешаяу, 58,13). О праздниках сказано: "священные собрания". И подобает человеку не есть накануне праздника после минхи, как в канун субботы... И нарушающий святость праздника как бы примыкает к идолопоклонникам.

Человек обязан веселиться и радоваться в эти дни, он и сыновья его, и жена его, и дети его, и внуки его, и все сопровождающие его, как сказано: "И радуйся в праздники твои, и будешь ты только веселиться" (Дварим, 16).

Каким образом? Детям он дает каленые орехи и сласти. Женщинам покупает одежду и красивые украшения, в соответствии со своим достатком. А мужчины совершают трапезу со всеми бедняками и несчастными. Но тот, кто запирает двери своего дома и ест и пьет со своими детьми и женой, и не поит и не кормит бедных и удрученных, - наслаждается не радостью заповеданной, а радостью брюха своего. И об этом сказано: "...жертвы их, которые им - как хлеб скорбящих: все, кто едят его, - оскверняются, ибо хлеб их - для них самих" (Ошейа, 9). Такое веселье - это позор, как сказано: "И развеял я помет на лица ваши, помет праздников ваших".

Несмотря на то, что трапеза в праздники - положительная заповедь (мицва асэ), - не должен человек есть и пить весь день. Закон таков: рано утром идет весь народ в синагоги и в дома учения, молятся и читают отрывок из Торы, касающийся этого дня, возвращаются домой, совершают трапезу и идут в дома учения, читают и учатся до половины Дня, а после полудня совершают полудневную молитву (минха) и возвращаются снова в свои дома, с тем, чтобы праздновать за трапезным столом все оставшееся время До ночи.

Когда человек ест, пьет и веселится в праздник, не должен он увлекаться вином, смехом и легкомыслием, чтобы не оказалось, что каждый преуспевающий Е этом умножает исполнение заповеди веселья; ибо пьянство, смех и легкомыслие в большом количестве - не веселье, а распутство и глупость, как сказано: "...за то, что не служил ты Богу, Господу твоему, с радостью и с сердечным расположением при избытке во всем" (Дварим, 28). Отсюда следует, что служение должно быть радостью.

* * *

Три заповеди были даны Израилю в каждый из трех праздников: явление (в Храме), как сказано: "...да покажется каждый муж", празднование, как сказано: "...празднуй Богу, Господу твоему", и радость, как сказано: "...и радуйся в праздники свои".

Явление, о котором говорится в Торе, заключается в том, что явится человек во двор Храма в первый праздничный день, и будет у него жертва всесожжения - птица или животное.

Празднование, о котором говорится в Торе, заключается в том, что принесет он мирные жертвы в первый праздничный день, когда придет (в Храм).

Эти две заповеди - явление и празднование - необязательны для женщин. А веселье, о котором сказано в Торе, ...обязательно и для женщин.

Два праздничных дня в диаспоре

То, что вне Израиля мы отмечаем каждый праздник два дня - это обычай. Второй праздничный день установлен на основании слов законоучителей, и он родился в диаспоре. Живущие же в стране Израиля не справляют двух праздничных дней, кроме Рош-Ашана.

Когда существовал Синедрион, и начало нового месяца устанавливали с помощью свидетелей новолуния, все жители страны Израиля и тех мест, до которых добирались посланцы Синедриона, справляли лишь один праздничный день, а общины отдаленные, до которых посланцы не добирались, справляли два праздничных дня, потому что не знали, в какой день установили жители Израиля новолуние.

Во второй праздничный день, несмотря на то, что он установлен на основании слов законоучителей, запрещено все то, что запрещено в первый. Как в первый день запрещены оплакивания и пост, и обязательно веселье, так и во второй; и нет между ними разницы, кроме вопроса о погребении покойника. Погребением усопшего в первый праздничный день занимаются иноверцы, а во второй праздничный день - евреи.

Все, сказанное выше об установлении праздников, происходило в то время, когда верховный суд Израиля определял начало месяца по свидетельствам очевидцев новолуния, а жители диаспоры справляли два дня, чтобы разрешить сомнение, возникавшее из-за незнания дня, определенного жителями страны Израиля; но сегодня, когда жители страны Израиля полагаются на расчет и не нуждаются в очевидцах новолуния для определения начала месяца, второй праздничный день существует не для разрешения сомнений, а лишь как обычай отцов.