МАХАНАИМ - еврейский культурно-религиозный центр


Лекции по книге Мелахим I3. Дашевский
К оглавлению лекций

Лекция 24. 11:1-11:13



/11:1/ Перечисление "чужеродных" женщин, которых любил Шломо. Обсуждается, почему дочь фараона выделена особо. Политический смысл поведения Шломо.

Трактовка запретов Торы и их нарушений в случаях с женами Шломо, происходящими из разных народов. В ответ на вопрос обсуждается проблема гиюра в то время.

/11:2-4/ Объяснение запрета "не входить" к тем народам, к которым "прилипился" Шломо. Ошибочная уверенность Шломо, что жены "не склонят" его сердце. Опасность открытия смысла заповедей. Объяснение в Мусар Невеим, почему именно эти заповеди объяснены в Торе.

Ответы на вопросы: каков правильный ответ на вопрос, почему человек не съел плод, сотворенный для него Всевышним; объяснение написания имени Давида с "йудом".

Соображения по поводу мнения Мусар Невеим о хороших намерениях Шломо. Параллель с Адамом в книге Деслера. Отношение человека с его "естеством".

/11:5-7/ Обсуждается, поклонялся ли Шломо идолам, и какова его вина и его участие в построении жертвенников другим богам. Объяснение, как "нецельность сердца" Шломо явилась началом "цепочки спуска".

/11:8-13/ Гнев Всевышнего на Шломо. Хасидский комментарий, объясняющий действия Шломо, как преждевременные. Объяснение, что Бог не ставит Своего Имени рядом со злом. Трактовка переданных через пророка слов Всевышнего, что Он отбирает царство у Шломо.



/11:1/ Перечисление "чужеродных" женщин, которых любил Шломо. Обсуждается, почему дочь фараона выделена особо. Политический смысл поведения Шломо.

С главы 11 начинается описание совсем другой стороны жизни и правления Шломо. Первый стих говорит: "И царь Шломо любил чужеродных женщин множество и дочь фараона, моавитянок, аммонитянок, эдомеянок, цедениянок и хетак". Это перечисление, наверное, далеко не полное, но основной вопрос возникет по поводу того, что говорится о многих женщинах чужеродных и добавляется: "и дочь фараона". Как-будто дочь фараона не входит в список этих чужеродных женщин. Вообще в Танахе такого рода обороты встречаются, когда некий элемент, который входил в определенное множество, потом вдруг из него вынимается и становится отдельным. Например, когда в самом начале книги "Йеhошуа" Йеhошуа посылает двух разведчиков, он говорит: "Осмотрите землю и - Йерихо". Несмотря на то, что Йерихо тоже в этой земле, этот город настолько важен, что он выделяется и может быть равен по значению всей остальной земле. Точно так же в начале книги "Шмуэль-бэт", когда описывается война между воинами Давида и воинами Ишбошета, там говорится, что "потеряли воины Давида 19 человек и - Асаhеля". И это не означает, что погибло 19 человек плюс Асаhель, вероятно, он был в числе 19, но он выделен, как особо важная личность. Точно так же и здесь когда говорится, что Шломо любил чужеродных женщин - "и дочь фараона", не имеется в виду, что дочь фараона не была в списке чужеродных женщин.

Ответ на вопрос: - Предположение о том, что Йерихо был единственно важным городом, а все остальное - это были пригороды или деревни, никак не проходит, потому что были еще подобные города, и города, окруженные стенами; и было их не так мало. Тогда все города были окружены стенами, иначе не было бы проблем со взятием такого города. В начале книги Шофтим сказано, что колено Йосефа поставило специальных наблюдателей, чтобы догадаться, где же вход в город? Город был не только обнесен стеной, но там так хитро был спрятан вход, что невозможно было угадать, как же туда проникнуть. Естественно, что все города были крепостями, и город Ай был окружен стеной. Просто город Йерихо был наиболее укрепленным и занимал стратегически важное положение.

При этом, никак нельзя сказать, что он не входит в понятие земля, а вынесен он не потому, что он перечислен, как дополнение, а потому, что он представляет повышенный интерес.

Стоит обратить внимание на любопытную "географию" при перечислении женщин. Сначала говорится, что этих чужеродных женщин "много", и потом называется дочь фараона, а Египет - это юго-западное соседство; дальше переход идет на Юго-восток и при движении вдоль восточной границы к северу перечисляются женщины, происходящие из Моава, Аммона, Эдома - все это южная часть восточной границы. Дальше идет переход на северо-запад: Цедон и Хет. Получается такая картина, что, несмотря на то, что среди жен и наложниц Шломо было немало и нечужеродных женщин, но, как здесь отмечается, любил он чужеродных женщин. И все комментаторы согласны в том, что Шломо это делал, заботясь о политическом благополучии своего народа. Он считал, что очень полезно завязывать не просто добрососедские, а именно родственные связи, чтобы вокруг была "одна большая семья". В этом смысле Шломо положил начало такой своеобразной политике замирения с соседями.

Начало этой главы уже задает некий тон: сам факт, что Шломо любил множество чужеродных женщин, является не просто упреком ему, а считается позорным фактом. И это слово "любовь" противостоит тому, что мы читали в начале этой книги, в главе 3, где сказано (3:3): "И полюбил Шломо Всевышнего, ходить по уставам Давида, отца своего..." То есть, там говорится, что он всем сердцем полюбил Всевышнего, а здесь сообщается какая-то совсем другая сторона его натуры, его деятельности, что он любил множество этих женщин. Эта любвеобильность Шломо и его как бы спонтанная страсть к соседним чужеродным женщинам наводит на мысль о параллели с Шимшоном. Великий наш герой Шимшон влюблялся избирательно только в пелистимлянок. Эту явную страсть традиционные комментаторы объясняют тем, что он искал предлогов задираться с ними, не навлекая войны против своего народа. То есть, он вел сложную политическую игру. Здесь есть несколько слоев. Прежде всего, когда мы начинаем анализировать и осуждать в чем-то такую личность, как Шломо, нужно быть очень осторожными, потому что нам трудно "дотянуться" до его резонов и мотивов, но с другой стороны, если нам пророк передает текст в таком виде, то это для того, чтобы мы извлекали какие-то уроки.

Трактовка запретов Торы и их нарушений в случаях с женами Шломо, происходящими из разных народов. В ответ на вопрос обсуждается проблема гиюра в то время.

. В главе 3 уже говорилось о том, что Шломо породнился с фараоном и взял его дочь. В каком смысле надо понимать, что он "взял" дочь фараона? Здесь имеется большой спектр мнений: то ли он на ней женился и сделал ей гиюр, то ли он жил с ней, не женившись. Рамбам однозначно считает, что такой человек, как Шломо, не мог жениться, не сделав гиюра. Однако, даже, если бы он и сделал ей гиюр, то все равно она была бы египтянкой первого поколения гиюра, которая запрещена еврею, и ее дети должны быть так же запрещены для брака с евреем; разрешено только третье поколение египтян после гиюра. Таким образом, Шломо никак не мог жениться на женщине, которая сделала гиюр, будучи египтянкой. Поэтому, может быть, легче предположить, что он не делал ей гиюра, а женился только в "бытовом" смысле этого слова, то есть, просто с ней сожительствовал. Возникает вопрос, запрещены ли женщины всех иных народов для женитьбы? Этот вопрос обсуждается в Талмуде, и тут нет однозначного решения. Аммонитянки и моавитянки, сделавшие гиюр, точно разрешены, в отличие от мужчин, потому что мужчина из этих народов не может жениться на еврейке ни в каком поколении. Если, например, моавитянин сделал гиюр и родил сына, и тот родил сына и т.д., то они могут исполнять все законы Торы, но жениться на еврейке они не могут. В отличие от этого моавитянка или аммонитянка, сделавшая гиюр, может немедленно выходить замуж за еврея. Надо сказать, что на одной аммонитянке Шломо был женат еще при жизни Давида, ее звали Наама, и мудрецы все время расточают ей хвалу, потому что она была великая праведница. И есть разные варианты мидраша по поводу того, что Тора запретила нам начинать войну против моавитян и аммонитян ради того, чтобы эти две "голубки" успели присоединиться к потомству Авраама: моавитянка Рут и аммонитянка Наама. Так что с моавитянкамим и аммонитянками, взятыми Шломо в жены, дело обстоит не так уж плохо, чего нельзя сказать про египтянок, если только не сделать такое совершенно фантастическое предположение, что египетский фараон был "гером" второго поколения, а его дочь - египтянка третьего поколения (!).

Ответ на вопрос: - По поводу того, когда в Египте были гексосы, точно не знает ни один историк. Их помещают в период до того, как евреи были в рабстве, во время рабства, после него, а некоторые антисемиты отождествляют их с евреями. Ясно одно, что никто про это ничего не знает толком. Кто была жена Йосефа, мы тоже точно не можем сказать. В Торе написано, что она была дочь Поти-Пера, который отождествляется с Потифаром. Мидраш же говорит, что она была приемной дочерью, и на самом деле она была дочерью Дины, то есть, она была еврейка. Но все, что было до дарования Торы, - это совершенно иная ситуация, потому что евреями считались тогда по чисто "семейному" принципу, в силу традиции. И тогда не было запретов жениться на ком-либо. Авраам не хотел, чтобы Ицхак женился на девушке из канаанских народов только из соображений их задатков, а не потому, что был галахический запрет. Некоторые комментаторы считают, что Китура, на которой Авраам женился после смерти Сары, была из канаанских народов, но мидраш говорит, что она была та же самая Агарь, которая была египтянкой. Так что до дарования Торы проблем нет. После дарования Торы появляются твердые запреты, и, возможно, что Шломо не избежал нарушения каких-то из них. Даже, если бы все жены Шломо были бы еврейками, и даже со всех сторон, то все равно, взяв много жен, Шломо нарушил запрет Торы брать много жен, и поэтому никак нельзя сказать, что он не нарушил никакой заповеди Торы.

Есть такое рассуждение, что Шломо любил и брал в жены множество чужеродных женщин, но, если бы он взял такое же множество евреек, то он этим бы уже нарушил заповедь, а тем более - "каль вахомер", что он брал иностранок. Если принять такой вариант, что он на самом деле не женился, а держал их при себе вроде как наложниц, то это тоже не совсем проходит. Некоторые комментаторы приводят такое мнение, что у Шломо могло быть следующее соображение: Тора сказала, что царь не должен брать себе слишком много жен, но я (Шломо) стараюсь не для себя, а для блага народа. При этом, не обязательно такие "союзы" должны были быть скреплены кидушином и пр. То есть, по этой версии он делал это в интересах народа, заботясь о благополучии экономики и пр., но при этом у такого большого человека не должно быть разделения: я это делаю, но без души. Он, вероятно, действительно, влюблялся в этих женщин, которые были несомненно очень красивы, и он прекрасно с ними жил. При этом, вопрос о том, делал ли он им гиюр, и была ли там святость, может быть с этим не связан, потому что страсть и кидушин не обязательно совпадают. Мы помним, что сделал Ицхак (хотя это было до дарования Торы). Сказано, что он сначала ввел Ривку в шатер матери, потом он на ней женился, а потом - полюбил ее. Если предположить, что Шломо брал этих жен, чтобы быть похожим на прочих восточных правителей, у которых было принято иметь заметного размера гарем, то это предположение укладывается в подтверждение той схемы, что он все это делал, заботясь о том, чтобы реноме его народа было на уровне.

Таким образом, нет сомнения в том, что Шломо, как сказано, всех этих женщин - любил, но вопрос в том, какого рода криминал ему можно приписать, как неизбежный? В случае с дочерью фараона все вроде бы ясно. Единственная возможность, когда непонятно, было ли нарушение, это - если он на самом деле не делал ей гиюр и не женился в настоящем галахическом смысле. Рамбам с этим не согласен, и это надо учитывать. Вместе с тем, в случае с дочерью фараона даже, если бы он одной ей сделал гиюр и взял ее в жены, то он бы нарушил заповедь, которая написана в Торе. Это пример заповеди "делай", которая что-то запрещает. Там говорится: "Не отталкивай египтянина, потому что ты был у него в гостях; третье поколение войдет в собрание Всевышнего". То есть, заповедь -"делай" означает, что третье поколение (после гиюра) - войдет, а запрет, который здесь содержится, состоит в том, что первое и второе поколение не войдет. Неопределенность с тем, делал ли Шломо гиюр, и женился он или нет, вряд ли может быть разрешена. Во всяком случае, как мы поняли, эта фраза о любви Шломо к чужеземным женщинам является неодобрительной.

Хетские женщины остаются под вопросом. Если есть еще какое-то сомнение в том, запретила ли Тора браки с любыми народами, то никакого сомнения в том, что она запретила браки с семью канаанским народами, быть не может. И хеты, конечно, относятся к семи канаанским народам. Имеется очень важное замечание, что те хетские царства, которые были вне пределов канаансой земли, как-будто бы не попадали под этот запрет: их не было заповедано вытеснять оттуда и т.д. Но основное мнение мудрецов все-таки состоит в том, что Тора запрещает браки с любыми другими народами. В Талмуде говорится: "Мы читаем прямо, что "нельзя вступать с ними в брак", и это ясно говорится про семь народов; спрашивается тогда, а откуда же вывод про остальные народы?" И там дается атакое объяснение: "Ибо она уведет твоего сына от Бога..." Зачем же сказано: "Ибо она уведет"? А затем, как они объясняют, чтобы включить в этот запрет всех уводящих.

Ответ на вопрос: - Третье поколение считается после того, как египтянин перешел в народ Израиля, сделав гиюр и став "первым поколением". Его дети - это египтяне второго поколения, а их дети - это египтяне третьего поколения. Следует различать две совершенно разные вещи: сожительство, с вполне возможным рождением детей, и - женитьбу в смысле того, что он сделал ей кидушин и хупу. И это - совершенно разные понятия.

Как делали гиюр в те времена, сказать трудно, потому что нам совершенно неизвестно, как выглядела процедура гиюра до времен Второго Храма. Нам известна только та галаха, которую мы получили в Талмуде, и у нас нет зафиксированных текстов к более раннему периоду. Намеки, которые содержатся, например, в книге Рут, достаточно расплывчаты. Мы знаем по традиции, что во времена Давида и Шломо гиюры были запрещены, ввиду того, что слишком очевидно было преимущество стать евреем, так как им хорошо жилось. В такие эпохи, так же, как в эпоху Машиаха, не будут принимать геров, потому что очень сомнительно, чтобы в такое время были совершенно искренние геры. Но это не значит, что геров не было, все равно тысячам людей делали гиюр. Каким образом? Те евреи, которые знают закон, собирались, образовывали Бейт-Дин и делали гиюр, и человек становился гером. Единственное, что нужно, чтобы человек был готов принять на себя "ярмо" еврейства, и, если это мужчина, то он делал обрезание, окунался в прсутствии Бейт-Дина, и это - все. Если есть Храм, то следует принести еще карбан. Как делались гиюры до дарования Торы, мы не знаем совершенно, потому что первый гиюр - это был гиюр всего народа Израиля, который стоял у горы Синай (обрезание делали раньше).

/11:2-4/ Объяснение запрета "не входить" к тем народам, к которым "прилипился" Шломо. Ошибочная уверенность Шломо, что жены "не склонят" его сердце. Опасность открытия смысла заповедей. Объяснение в Мусар Невеим, почему именно эти заповеди объяснены в Торе.

В стихе 2 сказано: "Из тех народов, о которых сказал Всевышний сынам Израиля: "Не входите к ним, и они не войдут к вам (имеются в виду смешанные браки), потому что они-таки склонят ваше сердце за своими богами", - к ним, к этим народам, прилепился Шломо с любовью". Эта уже фраза, совсем обличительная. Правда, под теми народами, о которых сказал Всевышний, имеются в виду Моав и Аммон, а в смысле женщин там как раз никакого запрета нет. Но брать себе во множестве даже из этих народов - это не самый достойный поступок.

Ответ на вопрос: Почему эти народы должны были склонить к своим богам? - В Талмуде объясняется так, что отец невесты, которую ты взял своему сыну, будет дедушкой их детей, и он обязательно этих деток приучит к своему идолопоклонскому поведению. Мы можем посмотреть в нашей простой реальности (леhавдил), как обстоит дело со знанием русского языка у деток русскоязычных олим: если бабушка с дедушкой живут с ними, то они прилично говорят по-русски, а если нет, то никак не удается сохранить русский язык, потому что эти контакты очень важны для воспитания. Поэтому Тора предупреждает, и прямо говорит: "Не женись на дочерях другого народа", и Талмуд не к дочерям относит эту опасность, а к их отцам. И говорится: "Не женись", потому что так или иначе - склоняют. И скорее всего имеются в виду любые народы. Одно дело, что позорно то, что сказали "не смешивайся", а ты смешался, а другое дело, что было предупреждение не жениться на дочерях других народов, потому что уведут твоего сына. Слово "ахен" трудно перевести однозначно, можно перевести так: "ибо-таки уведут". То есть, это не абсолютная гарантия, что уведут, но следует беречься того, что это скорее всего произойдет.

По поводу того, что сказано: "прилепится к жене своей" надо полагать, что это сказано вообще о природе человека, но так же и о законе, в частности, что "прилепится" к жене своей, а не к чужой. И в этой фразе как бы содержатся "все семь законов" бней Ноаха. Он прилепится к своей жене, а Тора сказала, что к чужой жене - не лепись: она из другого народа, и ты не можешь на ней жениться. Нужно не лениться и искать "свою жену". Это соображение разумное, что муж по природе прилепляется к своей жене, и, если она занимается идолопоклонством, то она увлечет и его.

Стих третий говорит, что было у него (у Шломо) жен начальствующих, то есть, на привилегированном положении, - 700, и наложниц - 300. И говорится: "И склонили жены его сердце". Мы уже когда-то обсуждали рассуждение в Талмуде, в трактате Санhедрин, о том, почему в Торе не открыты смыслы заповедей. Говорится, что сказал рабби Ицхак: "Из-за чего не открыты объяснения в Торе? - Потому что, вот, два стиха открыли объяснения, и о них споткнулся великий человек мира. Сказано в книге Дварим: "Пусть не заводит себе много жен", а Шломо сказал: "Я заведу много и - не склонюсь". И сказано, что в пору старости Шломо его жены склонили его сердце". В стихе 4 говорится: "И было в пору старости Шломо жены его склонили его сердце за чужими богами, и не было его сердце цельным со Всевышним, Богом его, как сердце отца его Давида. Вот, Талмуд и говорит, что было объяснено, почему нельзя заводить много жен: потому, что есть опасность, что они склонят его сердце, а Шломо решил, что его сердце они не склонят. Но про него прямо написано, что - склонили. "Мусар Невеим" - сборник комментариев, задает вопрос: если так опасно объяснение смысла заповедей, то почему же Тора все-таки решила объяснить смысл каких-то заповедей, и почему именно этих заповедей? И предлагается очень любопытное решение. Если бы здесь, к этим заповедям, не было объяснения, а был бы просто чистый приказ - запрет заводить слишком много жен, лошадей и пр., то можно было бы подумать, что человек в этом мире должен как можно тщательней убегать от удовольствий, и вести аскетический образ жизни, и поэтому ему даны эти запреты. И такая идеология является крайне порочной и опасной, потому что Бог хочет, чтобы человек жил в этом мире по возможности с удовольствием. В Талмуде по этому поводу приводится один из вариантов вопроса, который задают человеку первым на последнем ответственном суде Небесном, и задается в этом варианте такой вопрос:"Ты же видел такой замечательный плод, почему ты его не съел, как ты посмел, ведь для тебя Всевышний сотворил такой плод, а ты его не съел! Предъяви объяснение, почему ты не съел?" То есть, если есть возможность получить удовольствие, то по какой причине от него можно отказаться?

Ответы на вопросы: каков правильный ответ на вопрос, почему человек не съел плод, сотворенный для него Всевышним; объяснение написания имени Давида с "йудом".

Ответ на вопрос: - Отдать ребенку (этот плод) - это неплохой ответ, хотя тоже следует разобрать, принесло ли это ребенку пользу или вред? Другой ответ - "потому что не заслужил" - это ответ невнятный, потому что то, что человек заслужил определяется не им. Более удовлетворительный ответ, если человек объяснит так, что он по природе своей обжора, и ему следует с этим бороться, то есть, что ему "аскетизм" нужен, как временная мера для того, чтобы бороться с собственным естеством. Если же человек сознательно лишает себя чего-то, то он - злодей, и будет за это наказан. Поэтому Тора посчитала необходимым здесь объяснить, что царю нельзя слишком много жен не потому, что это нехорошо, но потому, что есть опасность, и поэтому - нельзя.

Ответ на вопрос: Почему здесь имя Давид написано с "йудом"? - Вероятно, можно объяснить так, что написание имени Давида полно, с йудом, может обозначать подчеркивание противопоставления, что Шломо - не так, как Давид, и поэтому стоит буква йуд - она особенная. Согласно приговору мудрецов, Шломо, при всей его мудрости, поступал очень недальновидно. Можно снова сослаться на предположение, что Шломо рассуждал так, что наличие пышного двора и таких полезных связей со всеми окрестными правителями (он женился, наверное, на царских дочерях) очень повышает авторитет всего народа Израиля.

Соображения по поводу мнения Мусар Невеим о хороших намерениях Шломо. Параллель с Адамом в книге Деслера. Отношение человека с его "естеством".

Мусар Невеим высказывает такое мнение, что, может быть, и на самом деле Шломо имел очень хорошие намерения. И тогда, если намерения его были хороши, то он не дожен был бы и споткнуться о них, если бы не опасность того, что последующие его потомки могли бы подумать, что, если Шломо все это делал: заводил множество жен, лошадей и пр., и все так хорошо кончилось, то нам тоже надо так делать. Поэтому, в назидание потомству, было сделано так, что он все-таки споткнулся.

Если это рассуждение верное, а оно представляется вполне правдоподобным, то попробуем поразмышлять вот о какой параллели. Мы помним, что Адам получил заповедь не есть от некого дерева, но он поел от него и пр. К этой истории имеется бесконечное разнообразие вариантов объяснений, как Адам дошел до такого решения нарушить эту первую заповедь? Есть такой вариант, приведенный равом Деслером в его книге "Михтав ле Элияhу". В отличие от того, что в тексте в книге Берешит сказано, что змей беседует только с женщиной, там змей ведет довольно длинные диспуты и с самим Адамом, и он выступает отменным хитрецом в любом повороте. И змей говорит Адаму: "Вот, ты гордишься тем, что ты такой "отличник", и хорошо исполняешь все распоряжения, а какое в этом достоинство? Тебе просто не хочется делать плохого, и ты не делаешь. А ты захоти делать плохое, но не делай этого - тогда это будет чего-то стоить". И Адам, в котором, как во всяком сотворенном, есть изрядная доля самолюбия, думает о том, как же он на самом деле реализует свои великие возможности: "Я превосхожу всех сотворенных всем, в том числе и умом, а мне поручено какое-то смешное служение - потерпеть немножко и не есть от этого дерева. Я могу для вида как бы совершить небольшое преступление, сделать небольшой шаг назад, а потом - "рвануть" и привести весь мир в очень высокое состояние." Всевышний - это единственный настоящий авторитет для него, но Адам считает, что Он ему поручил легкую задачу, а он, Адам, Ему приготовил "сюрприз". Адам промахнулся на том, что он думал, что он, под видом, под личиной, преступления выполнит большую мицву, но, сделав этот маленький шаг назад, он оказался неожиданно в лощине, где туман, и он уже перестал так хорошо видеть, как видел раньше, он перестал различать.

И что-то подобное происходит со Шломо. Он задумал все замечательно: мне было сказано, чтобы я этого не делал, потому, что есть опасность; я прекрасно вижу эту опасность, сумею с ней справиться, и сделаю это. Но, как только он это сделал, появился туман, который он не принял в расчет. А что это за туман? Автор Мусар Невеим вслед за более ранними авторитетами про это говорит так, что человека в любом возрасте атакует его естество, и это - его внутренний противник, его злое начало. Всевышний помогает в борьбе с ним, и, если держаться Его помощи, то можно справиться с этим. Когда человек молод, и естество одолевает его очень сильно, то тогда помощь Всевышнего тоже сильна. И Шломо в молодости стоял хорошо и крепко, и не "прилеплялся" к молодой и красивой жене, чтобы идти за ней. А в старости жены "склонили его". И мудрецы это объясняют таким образом, что в молодости естество сильно, и силы большие и Всевышний помогает и - он стоит, а когда к старости естество становится гораздо более слабым, и не так его искушает, а он берет дополнительных жен и разжигает свои страсти, то здесь уже другое отношение Всевышнего. Всевышний как бы говорит: там, где это - естество, там, где твоя природа, и Я ее сделал, то там Я тебе помогаю, но там, где ты своими руками натравливаешь на себя "врага", то сам и разбирайся.

Можно задать вопрос к этому варианту: Если Шломо, действительно, действовал во имя Неба, то ведь мудрецы говорят, что преступление во имя Неба - это нечто еще более грандиозное, чем заповедь, исполненная не во имя Неба. И, если Шломо совершал преступления ради великой, настоящей цели, почему же тогда его критикуют и обвиняют? Чем это хуже, чем великая героиня Яэль в том варианте, что она, действительно, зазвала вражеского полководца Сисра, который ее насиловал? И мы не говорим в этом случае,что она нарушила страшный запрет, потому что это - преступление во имя Неба. А Шломо совершает преступления во имя процветания народа Израиля, и что может быть выше этого, и почему тогда мы его критикуем?

/11:5-7/ Обсуждается, поклонялся ли Шломо идолам, и какова его вина и его участие в построении жертвенников другим богам. Объяснение, как "нецельность сердца" Шломо явилась началом "цепочки спуска".

Стих 5 говорит: "И пошел Шломо за Ашторет, божеством цидонцев, и за Милкомом, мерзостью, которой поклонялись аммонитяне. И сделал Шломо зло (с определенным артиклем - "hа-ра") в глазах Всевышнего, и не наполнился за Всевышним, как отец его Давид." Мудрецы по этому поводу говорят, что ошибается тот, кто думает, что Шломо поклонялся идолам. Такой оборот уже встречался: "ошибается тот, кто думает, что Давид согрешил в истории с Бат-Шевой"; ошибается тот, кто думает, что Шва была женщина". В какой степени здесь можно ошибаться, трудно сказать. Картина вырисовывается такая. Шломо, конечно, не поклонялся идолам, а то конкретное преступное действие, которое ему приписывается в следующем стихе (11:7), описывается так. "Тогда построил Шломо жертвенник Кмошу, божеству Моава, на горе, которая к востоку от Иерусалима, и Молеху, божеству сынов Аммона". То есть, здесь перечисляются главные божества окружающих народов, и говорится, что "Шломо построил". Мудрецы говорят, что Шломо не построил, но он попустительствовал тому, что его жены построили эти жертвенники и там служили. Если его жены имели "независимый бюджет", а он их не проконтролировал, то это могло бы быть и не так страшно, но все равно мудрецы ставят такой диагноз: "У тебя была власть и возможность воспротивиться этому, но ты этого не сделал, и поэтому тебе это вменяется, как-будто ты это сделал сам лично.

Как же это все могло случиться? Одолели ли Шломо его многочисленные жены и наложницы и он махнул на все рукой, или он на самом деле загорелся идеей, что правильно поклоняться идолам? Второе предположение представляется совершенно невероятным! Поэтому, кажется наиболее привлекательным следующее объяснение. Мы помним, что во время Шломо народ живет очень хорошо. Процветает торговля, страну наводняют туристы и импортеры, и они хотят иметь места для удовлетворения своих религиозных потребностей. И поэтому приходится заботиться о том, чтобы эти потребности удовлетворялись, и строить мечети (которые как раз не связаны с идолопоклонством) и пр. А тут еще и жены Шломо имеются, которые знакомы с этими культами. При этом, Шломо делает это аккуратно: он все это строит вне стен Иерусалима, за его пределами. Это объяснение очень интересное и спокойное. По этой версии Шломо даже и не задумывался над тем, стоит ли поклоняться идолам, и ему вовсе не было приказано истреблять идолопоклонство у тех, кто не живет в этой стране. Раз они пришли в гости, то им надо оказать уважение.

Однако, насколько это можно согласовать с тем, что сказано: "жены склонили его сердце"? В тексте сказано, что его сердце склонилось к чужим богам, и он последовал за разными богами других народов, и после этого говорится: "И его сердце не было таким цельным, как у отца его Давида". Что же это за определение: всего-навсего сказано, что его сердце не было таким цельным. То есть, сначала говорится, что человек совершил гнуснейшее преступление, но потом объясняют, что он просто "не дотягивает" до более великих людей! Какая же здесь логика? И получается, что совершенно очевидно, что Шломо не стал идолопоклонником, потому что иначе зачем было писать, что он не дотягивает до Давида? Конечно, если есть "нецельность" сердца, то это совсем не такой маленький криминал, как может показаться. То, что сердце Шломо было не таким цельным, как у Давида, поджигает целую цепочку. В разделе "Бехукотай" говорится, что, если вы будете любить Бога всем сердцем, и ходить по уставам Торы, и все исполнять, то у вас будет все хорошо. А если не будете этого делать, то вы начнете со ступеньки на ступеньку понижаться, пока вы не дойдете до полного набора преступлений. Тут нет другого пути. Твое сердце может быть маленьким, маловместительным, но если ты хочешь всем сердцем делать то, что говорит Всевышний, то ты будешь идти наверх. Если же ты хочешь это делать только частью сердца, даже 95-ью процентами его, то ты идешь вниз.

Это так же, как нельзя быть "частично беременной": малый срок беременности не отменяет ее наличия. Так и в случае со Шломо. Вроде бы ущерб небольшой - трещинка, но отсюда уже дорога катится только в одном направлении. И это справедливо даже для большого мудреца.

В этих рассуждениях есть хорошая деталь для "починки" нашей модели. Сказано в тексте, что жены склонили его сердце, а тут дается такое объяснение, что он строил на потребу туристам. Вполне можно предположить, что именно жены обратили его внимание на то, что их земляки приезжают, а у них нет возможности для привычной жизни.

Стоит отметить, что стих 7 начинается со слова "аз" - "тогда" (построил). Это по всем мнениям является оборотом очень высокого стиля, но трудно найти еще какое-то место, где это не было бы выражением чего-то радостного. Мы видели употребление этого слова, например, в стихе: "Тогда запел Израиль..." при переходе моря. Обычно, это выражение какого-то состояния очищения. Здесь же, наоборот, - такая неприятность: "Тогда построил Шломо эти жертвенники", что по всем мнениям является плохим поступком. Это - интересный вопрос, на который трудно найти ответ.

/11:8-13/ Гнев Всевышнего на Шломо. Хасидский комментарий, объясняющий действия Шломо, как преждевременные. Объяснение, что Бог не ставит Своего Имени рядом со злом. Трактовка переданных через пророка слов Всевышнего, что Он отбирает царство у Шломо.

В стихе 8-9 говорится: "И так он сделал всем своим чужеродным женам, и они воскуряют и приносят жертвы своим божествам. И разгневался Всевышний на Шломо, потому что отклонилось его сердце от Всевышнего, Бога Израиля, который показывался ему дважды." То есть, подчеркивается, что Бог два раза показывался Шломо, а ведь ты, Шломо, не служишь пророком, а ты всего лишь царь, но ты удостоился такой чести, что тебе Всевышний являлся дважды, и передавал какие-то важные пророчества; и Он говорил же тебе, что это - самый страшный грех! Как же ты такое мог допустить?

В одном хасидском комментарии к стиху 6, где сказано: "И сделал Шломо...", говорится, что "сделал" - это нормальное для Танаха выражение того, что "совершил починку", что-то поправил - "тикун". О какой же "починке" здесь можно говорить, если сказано, что Шломо "сделал" злое в глазах Всевышнего? И комментарий объясняет, что Шломо, который обладал ни с кем не сравнимыми возможностями, и внутренними и внешними, замахнулся на задачу исправить последствия греха Адама, Первого человека. И "йаас" можно понимать, как "починил" (Шломо) зло, которое совершил Адам перед Всевышним, и - промахнулся. Почему же он промахнулся? - Потому, что еще не настало время. То есть, корень греха по этому хасидскому взгляду состоял в том, что Шломо пытался поторопить время. И жен этих он брал с целью отвлечь их от этого гнусного идолопоклонства и приблизить их к признанию Всевышнего. То есть, все он делал с хорошей целью, но он слишком много на себя взял.

Ответ на вопрос: Оттенкам и уровням человеческих заблуждений - нет предела. Как рассуждал, например, лже-Машиах, когда саббатиянство захватило такие массы народа. Этот самый Шабтай-Цви был человеком очень незаурядным, он годился в лидеры больших широких масс народа. И в результате он перешел в Ислам, объяснив, что он "спускается" в эту грязь, чтобы оттуда - "вытащить". Это похоже на человека, который хочет бороться с пьянством и скупает все запасы водки. Если подобная идея захватывает кого-то, то она может оказаться необычайно сильной.

В десятом стихе продолжается сказанное в стихе 9, что Бог являлся к Шломо дважды и, что в этих видениях (в дополнение к тому, что сказано в Торе) Он заповедал ему по поводу этого дела, чтобы не ходил за чужими богами; а он не хранил того, что заповедал ему Всевышний.

В стихе 11 говорится: "И сказал Всевышний Шломо..." "Сказал ему" надо понимать, что не сказал прямо, а передал через пророка, потому что теперь Он никак не мог показаться Шломо прямо. Известно, что Бог не связывает Своего Имени со злом. При этом, он говорит прямо, например, через пророка Ишая (это программная фраза): "Я созидаю свет и творю тьму; делаю мир и творю зло". Говорит Он так, чтобы вывести нас из очень опасного заблуждения типа персидской религии, где есть бог света и бог тьмы. У нас есть Один Бог, который сотворил все, включая зло. Он сотворил зло, как потенциальную возможность. Превратить ли эту потенциальную возможность в реальность, - это дело выбора человека. Поэтому, верно, что творит зло Бог, и верно, что делает зло - человек. Но Бог не хочет Своего Имени ставить рядом со злом. Сказано: "И назвал Бог свет - днем", и здесь Бог Свое Имя ставит рядом со светом, а "тьму назвал ночью", и Он не ставит Свое Имя рядом с тьмой. Поэтому, если речь идет о преступнике, то Бог не станет ему являться и с ним разговаривать. Поэтому мудрецы и комментаторы единодушно считают, что Всевышний передал это Шломо через пророка Ахийа hа-Шилони.

И передано было (11:11): "За то, что было это с тобой, и ты не хранил Моего завета и Моих уставов, которые Я заповедал тебе, Я непременно оторву царство от тебя, и отдам твоему рабу". К этому месту есть очень любопытное прочтение. По пшату слова: "было это с тобой" вроде бы понятны, имеются в виду нехорошие дела Шломо. Но мидраш читает вместо этого так, что "было с тобой", - это книга Дварим, которую царь обязан, кроме сефер Торы (которую обязан написать каждый еврей), написать сам, по крайней мере второй экземпляр, и этот текст всегда у него должен быть с собой, и он должен его читать и перечитывать. И поэтому он никак не может сказать, что он забыл текст, где говорится, что нельзя заводить слишком много жен. И тогда Всевышний как бы говорит: "Поскольку этот "документ" у тебя был при себе, а ты нарушил, то теперь тебе никаких скидок нет, и Я забираю у тебя царство".

В стихе 12-13 продолжаются слова Всевышнего, переданные Шломо: "Только в твои дни Я не сделаю этого ради Давида, отца твоего; а у твоего сына Я отберу его (царство). Только все царство Я не оторву от него (в отличие от Шауля, который за промашку лишился царства полностью). Одно колено Я дам твоему сыну ради Давида, раба Моего, и ради Йерушалаима, который Я избрал". То есть, здесь два избранных, ради которых Всевышний не заберет у потомков Шломо полностью царство: первый избранный - Давид, а второй - город Йерусалим.