К оглавлению книги Н.Лейбович "Новые исследования книги Исход в свете классических комментариев"

      Книга Исход / Недельный раздел Ваякhель [3]

Бецалель и Оhолиав

В нашей статье "Повторные описания устройства Мишкана"1 (разделы "Ваякhель" – "Пкудей") мы исследовали повторное и почти дословное воспроизведение информации, которая уже была изложена ранее в разделах "Трума", "Тецаве" и "Ки тиса". Почему это изложение почти дословное? Помимо спряжений глагола לעשות– ועשית–ויעש ) לעשות ), обусловленных изменением описываемой ситуации (в предыдущих разделах Господь давал повеления Моше, здесь же повествуется о работах по сооружению), эти фрагменты отличаются друг от друга в стилистическом отношении. Иногда речь идет о существенных дополнениях или купюрах (за исключением изменений в порядке изложения, о которых будет говориться в заключительной статье). Давайте займемся стихами, которые посвящены назначению Бецалеля и мастеров, помогавших ему при строительстве. Сначала Господь обратился к одному Моше, а затем Моше передал эти повеления еврейскому народу:

Ки тиса (глава 31):

31:1 И ГОВОРИЛ ГОСПОДЬ, ОБРАЩАЯСЬ К МОШЕ, ТАК:
31:2 "СМОТРИ – ПРИЗВАЛ Я БЕЦАЛЕЛЯ, СЫНА УРИ, СЫНА ХУРА, ИЗ КОЛЕНА ЙЕhУДЫ.
31:3 И НАПОЛНИЛ ЕГО БОЖЕСТВЕННЫМ ДУХОМ, МУДРОСТЬЮ И РАЗУМЕНИЕМ, И ВЕДЕНИЕМ, И ТАЛАНТОМ К ЛЮБОМУ РЕМЕСЛУ
31:4 ИСКУСНО ТКАТЬ, РАБОТАТЬ ПО ЗОЛОТУ, И ПО СЕРЕБРУ, И ПО МЕДИ;
31:5 И РЕЗАТЬ КАМНИ ДЛЯ ВСТАВЛЕНИЯ В ОПРАВЫ, И РЕЗАТЬ ПО ДЕРЕВУ – К ЗАНЯТИЯМ ВСЕМИ РЕМЕСЛАМИ.
31:6 И ВОТ, НАЗНАЧИЛ Я С НИМ ОhОЛИАВА, СЫНА АХИСАМАХА, ИЗ КОЛЕНА ДАНА; И В СЕРДЦЕ КАЖДОГО ИЗ ТЕХ, КТО МУДР СЕРДЦЕМ, ВЛОЖИЛ Я ОСОБУЮ МУДРОСТЬ – И СДЕЛАЮТ ОНИ ВСЕ, ЧТО Я ПРИКАЗАЛ ТЕБЕ".

Ваякhель (глава 35):

35:30 И СКАЗАЛ МОШЕ СЫНАМ ИЗРАИЛЯ: "СМОТРИТЕ, ПРИЗВАЛ ГОСПОДЬ БЕЦАЛЕЛЯ, СЫНА УРИ, СЫНА ХУРА, ИЗ КОЛЕНА ЙЕhУДЫ
35:31 И ИСПОЛНИЛ ЕГО БОЖЕСТВЕННЫМ ДУХОМ, МУДРОСТЬЮ, РАЗУМЕНИЕМ, И ВЕДЕНИЕМ, И ТАЛАНТОМ К ЛЮБОМУ РЕМЕСЛУ.
35:32 ИСКУСНО ТКАТЬ, РАБОТАТЬ ПО ЗОЛОТУ И СЕРЕБРУ, И ПО МЕДИ;
35:33 И РЕЗАТЬ КАМНИ ДЛЯ ВСТАВЛЕНИЯ В ОПРАВЫ, И РЕЗАТЬ ПО ДЕРЕВУ – К ЗАНЯТИЯМ ВСЕМИ РЕМЕСЛАМИ.
35:34 И ТАЛАНТОМ РУКОВОДИТЬ ДРУГИМИ ОДАРИЛ ОН СЕРДЦЕ ЕГО И ОhОЛИАВА, СЫНА АХИСАМАХА ИЗ КОЛЕНА ДАНА.
35:35 ИСПОЛНИЛ ИХ ОН ВСЯКУЮ РАБОТУ: РЕЗЧИКА, И ВЯЗАЛЬЩИКА, И ВЫШИВАЛЬЩИКА ПО ГОЛУБОЙ ШЕРСТИ, ПО БАГРЯНИЦЕ, И ПО ЧЕРВЛЕНИЦЕ, И ПО ЛЬНУ, И ТКАЧА – СДЕЛАЛ ИХ ИСПОЛНИТЕЛЯМИ ВСЯКОЙ РАБОТЫ И ИСКУСНЫМИ МАСТЕРАМИ".

При сравнении аналогичных фрагментов бросается в глаза, что первые четыре стиха не содержат никаких существенных изменений! (За исключением спряжений глагола "смотреть", что вызвано изменением ситуации.)

Что касается трех качеств, характерных для тех, кто исполнен "Божественным духом"2 חכמה – בינה – דעת ("мудрость","разумение", "ведение") – то их можно встретить рядом друг с другом еще в двух местах Писания:

МЛАХИМ-I, 7:13, 14:
И ПОСЛАЛ ЦАРЬ ШЛОМО ВЗЯТЬ ИЗ ЦОРА ХИРАМА, СЫНА ОДНОЙ ВДОВЫ ИЗ КОЛЕНА НАФТАЛИ. ОТЕЦ ЕГО, ИЗ ЦОРА, БЫЛ МЕДНИКОМ. А ИСПОЛНЕН ОН БЫЛ МУДРОСТИ, РАЗУМЕНИЯ И ВЕДЕНИЯ ДЕЛАТЬ ВСЯКИЕ ВЕЩИ ИЗ МЕДИ. И ПРИШЕЛ ОН К ЦАРЮ ШЛОМО, И ДЕЛАЛ У НЕГО ВСЕ РАБОТЫ.
МИШЛЕЙ 3:19, 20:
ГОСПОДЬ МУДРОСТЬЮ ОСНОВАЛ ЗЕМЛЮ, УТВЕРДИЛ НЕБО РАЗУМЕНИЕМ. ВЕДЕНИЕМ ЕГО РАЗВЕРЗЛИСЬ БЕЗДНЫ И ОБЛАКА КАПЛЮТ РОСОЮ.

Эти фрагменты еще раз подтверждают справедливость изложенной нами выше (в разделе "Трума"3) идеи о том, что есть определенная параллель между строительством Мишкана и Сотворением мира. Мишкан, построенный руками человека для Бога, соответствует Сотворению мира, созданного Богом для человека. Безусловно, эта параллель не скрылась от взора учителей, составивших нижеприведенный мидраш.

Пиркей де рабби Элиэзер (гл. 3):

Мир сотворен Десятью речениями... и с помощью трех из них было завершено его творение. И вот они: "мудрость", "разумение", "ведение" (חכמה – בינה – דעת), как сказано: "Господь мудростью основал землю, утвердил небо разумением. Ведением Его разверзлись бездны..." (Мишлей 3:19). И с помощью этих же трех речений был возведен Мишкан: "И наполнил его Божественным духом, мудростью и разумением, и ведением..." (Шмот 31:3). И с помощью этих же трех речений был создан Храм, как сказано: "И послал царь Шломо взять из Цора Хирама, сына одной вдовы из колена Нафтали. Отец его, житель Цора, был медником. А он исполнен был мудрости, разумения и ведения делать всякие вещи из меди" (Млахим-I 7:13, 14). И с помощью этих же трех речений Храм в будущем отстроится, как об этом сказано: "Мудростью устрояется дом и разумением утверждается. А при ведении покои наполняются всяким достоянием..." (Мишлей 24:3, 4).4

Исследователи различными способами пытались определить, в чем именно заключается разница между этими тремя понятиями. Толкование Раши озадачивает:

Раши:

Мудрость – то, что человек слышит от других и обучается.

Разумение – когда человек приходит к пониманию чего-либо своими собственными силами, исходя из того, что им изучено.

Ведение – святой дух.5

Определение третьего качества является, пожалуй, наиболее загадочным. Р. Ицхак Горовиц в своем комментарии к Раши (Беэр Ицхак) пытается объяснить, каким образом "ведение" можно соотнести со словами "святой дух":

Раши различает между тремя понятиями – "мудрость", "разумение" и "ведение", – определяя последнее как "дух святости". По моему мнению, он считает, что определение "дух святости" в большей степени подходит к понятию "ведение", чем к понятию "мудрость", в силу ассоциации, которую вызывает еврейское словогтъ . На иврите это слово указывает на тесную, духовную связь двух вещей или понятий. Когда человеческая душа оказывается под воздействием подобной связи, это порождает в ней ответное чувство. Фраза "И познал ידע Адам Хаву, жену свою..." (Брейшит 4:1) указывает на интимную близость, существовавшую между ними. Другой пример: во фразе "И взял он [Гидон] старейшин города и колючки пустыни и ветки терновника, и проучил ейегт ими жителей Суккота" (Шофтим 8:16) это слово указывает на боль и страдания от ударов колючими ветвями по живому телу. (Иными словами корень יד"ע коннотирует близость, контакт, прикосновение – прим. переводчика.)
Итак, основной принцип заключается в следующем: всякое сильное чувство – приятное или неприятное – возникающее в человеческой душе в результате ее контакта с чем-либо, находящимся извне, на иврите выражается глаголом. ידע

Таким образом, можно утверждать, что знание и мудрость, зарождающиеся в человеческой душе посредством тесной связи с "духом святости", с Творцом, называются "ведением".

Однако процитированный комментарий не разрешает основную трудность. Согласно Раши одно из трех рассматриваемых нами понятий – "ведение" – полностью идентифицируется с понятием "Божественный дух", которое по идее должно заключать в себе все три компонента. Мы знаем, что Раши в принципе проявляет высокую чувствительность к иерархической структуре стиха, в котором сначала приводится общий случай, а далее его частности. Создается впечатление, что здесь одна из частностей отождествляется с общим случаем и что проводится параллель между понятиями, относящимся к различным категориям и общим случаем, включающим в себя все остальные.6

Почти все исследователи метода Раши просмотрели это несоответствие, за исключением одного из современных ученых, который также не нашел ничего лучше, чем объяснить, что в письменный текст комментария "вкралась ошибка переписчика". Эта точка зрения принадлежит р. Хаиму Гиршензону, автору труда "Нимукей Раши":

Я не могу объяснить, что именно побудило Раши в этом контексте истолковать "ведение" как "дух святости". Объяснения этому не содержится и в предшествующих раввинских источниках. Почему он, скажем, не последовал здесь буквальному смыслу Писания и не показал разницу между понятиями "разумение" и "ведение", как он это сделал по отношению к понятиям "мудрость" и "разумение"?

В своем комментарии к трактату "Пиркей авот" (3:17) Раши пишет следующее: "'Ведение' – более глубокое понятие, чем 'разумение'. Ведь когда мы спрашиваем человека о чем-либо, и он, отвечая: 'Да, это так', аргументирует при этом свой ответ – это 'ведение'. Например, человек, показывает монету меняле, и тот, для того, чтобы определить, хороша она или плоха, вынимает из кармана другую, похожую монету".

Таким образом, эту разницу можно объяснить на примере процитированного мидраша, показывающего, чем обычный меняла отличается от менялы-эксперта. Что же побудило Раши истолковать "ведение" как "святой дух"? По моему скромному разумению он и здесь истолковал слово "ведение" так же, как он истолковал это понятие в своем комментарии к трактату "Пиркей авот", хотя и более коротко. Также лаконично он проинтерпретировал и два других понятия: "мудрость" и "разумение". Первым является знание, приобретенное с помощью наставника, вторым – добытое собственными усилиями на основании полученных наблюдений. Однако не исключено, что человек может "разуметь" что-либо интуитивно, не имея очевидных доказательств в понимании смысла постигнутого им.

Кроме того, в комментарий Раши вкралась ошибка переписчика. Оборот "святой дух" появляется в заключительных его словах в качестве обобщения, относящегося к трем понятиям – "мудрости", "разумению" и "ведению" – поскольку все они были даны святым духом, в соответствии со сказанным: "И наполнил его Божественным духом, мудростью и разумением, и ведением..." (31:3). Итак, комментарий Раши следует прочитывать следующим образом: "И все они были даны святым духом".

Следующую интерпретацию рассматриваемых нами понятий предлагает р. Авраам, сын Рамбама:

Мудрость – то, чему человек учится у других.

Разумение – то, к чему человек приходит в результате своих размышлений, на основании собственных представлений или путем сравнений.

Ведение – интеллектуальное совершенство, являющееся результатом синтеза "мудрости" и "разумения".

М. Мендельсон в своем "Беуре"7 предлагает расширенные определения этим понятиям, следуя духу гуманистической идеологии, характерной для его эпохи:

Безусловно "мудрость, разумение, ведение и талант к любому ремеслу" являются именно теми качествами, что заключает в себе "Божественный дух".

"Мудрость" – знание техники постижения, с помощью которой можно достичь желанной цели. Иногда искомое является чисто теоретической вещью, иногда – практической. В этом отношении науки разделяются на "умозрительные" и "прикладные". Если искомое само по себе будет скверным, мудрец, прикладывающий усилия к его постижению, называется хахам леhара ("мудрец на зло"). Об этом сказано у пророка Ирмеяhу: "...мудры они лишь на зло..." (4:22). Однако истинный мудрец знает путь, с помощью которого постигается подлинное, к которому каждый должен стремиться, поскольку оно является настоящей целью познания.

"Разумение" – способность делать выводы, исходя из того, что было изучено, постигать абстрактные понятия посредством конкретных. Это слово образовано от корня בי"ן ("от него же образован предлог– בין "между") и указывает на разницу, существующую между различными вещами, в чем именно одна из них отлична от другой, и на способность к постижению отвлеченных понятий.

"Ведение" – способность к восприятию форм такими, какие они есть, независимо от того, являются они физическими или метафизическими.

"Талант к любому ремеслу" – способность к практической реализации замысла, умение достигать намеченной цели – Kunst, Kunstgeschicklichkeit. Любая работа, требующая специальных навыков по изготовлению каких-либо изделий, связанная с составлением смет, расчетов, чертежей с учетом эстетических требований, называется ремеслом.

По отношению к человеку, владеющему секретами изготовления тех или иных вещей, отвечающему за теоретическую часть работы, применяется фраза мзщеб озщбеъ (букв. "высчитывать", "продумывать", "изобретать"). А по отношению к тому, кто отвечает за практическую реализацию замысла и задействует при этом свои таланты и сноровку, в тексте используется глагол мтщеъ ("делать", "исполнять").

Однако, начиная с пятого стиха, в тексте появляются разночтения между фразами, в которых описывается обращение Господа к Моше и фразами, в которых содержится передача этих слов народу из уст пророка. Господь вовсе не упомянул о наставнических талантах Бецалеля. Об этом было сказано лишь в речи Моше, обращенной к народу. По всему видимому пророк хотел лишь успокоить людей, дабы они не подумали, что ремесленнические секреты, которыми владел этот прославленный мастер – Бецалель – будут ревностно охраняться, оставаясь доступными лишь узкому кругу посвященных, и не будут разглашаться простым людям, что было характерно для египетских жрецов. Поэтому Моше сделал акцент на том, что мастер не будет скрывать свои секреты, но поделится своими знанием с каждым, кто пожелает приобщиться к "мудрости", "разумению" и "ведению", и посвятит все сообщество в секреты своего ремесла.

Назначение двух мастеров – Оhолиава и Бецалеля – также преследует определенные дидактические цели. В устах Моше это получает даже более красноречивое выражение, чем в словах Творца! Посудите сами:

31:6 И ВОТ, НАЗНАЧИЛ Я С НИМ ОhОЛИАВА...
35:34 ...ЕГО И ОhОЛИАВА, СЫНА АХИСАМАХА...

Стих из "Ваякhель" (35:34) Раши истолковывает следующим образом:

"...И Оhолиава..." Из колена Дана, из наименее достойных колен, из сынов рабынь. Но Вездесущий – в том, что касается сооружения Мишкана – уравнивает его с Бецалелем, который был из великих колен [из колена Йеhуды], во исполнение сказанного "...и не предпочитает богача бедняку..." (Иов 34:19).

Автор книги "Лвуш hаора" р. Мордехай Йаффе задается вопросом: почему Раши не привел это пояснение в разделе "Ки тиса", там, где имя Оhолиава было упомянуто впервые? Известно, что Раши принципиально помещает комментарий к различным текстовым трудностям или "аномалиям" (грамматическим, стилистическим или сюжетным) именно в том месте, где мы сталкиваемся с ними впервые. Чего же он – выражаясь словами автора "Лвуш hаора" – "ожидал до сих пор", и поместил свой комментарий только в этом фрагменте: "Из колена Дана, из наименее достойных колен..."? Сам он предлагает простой и короткий ответ на этот вопрос:

Выше, при первом упоминании имени Оhолиава, сказано: "И вот, назначил я с ним [с Бецалелем] Оhолиава..." (31:6). Слова "с ним" означают, что он был назначен лишь помощником и отнюдь не должен был нести равную с ним ответственность. Но теперь, когда Моше говорит: "И талантом руководить другими одарил он сердце его и Оhолиава..." (35:34), это означает, что он наделяется равными полномочиями с Бецалелем, и отныне должен также обучать мастеров этой работе, быть над ними начальником – как и Бецалель. Поэтому Раши счел необходимым процитировать следующую фразу: "во исполнение сказанного '...и не предпочитает богача бедняку...'" (Иов 34:19).

Известно, что формулировки Раши зависят от фразеологических особенностей самого текста Торы. Стих в разделе "Ки тиса" не содержал никаких фразеологических трудностей. Однако в нашем случае появился еще один член предложения – дополнение ("...одарил он сердце его и Оhолиава..."), которое и требует истолкования.

Однако помимо фразеологических отличий между этими двумя стихами, они еще и находятся в различных контекстах. В первом случае Господь обращается к Моше; мы видим, что цель этой фразы исключительно информативная. Во втором – уже сам Моше обращается к народу Израиля, и вполне вероятно – далее мы убедимся, что для подобного предположения у нас есть все основания, – что кроме передачи информации, заключенной в словах Моше, он преследовал еще одну цель. А именно: пророк собирался отвести от себя подозрения народа, ответить на критику, последовавшую в его адрес. Но к этой теме мы еще вернемся позже.

В обоих случаях – и в словах Господа, и в словах Моше – фраза открывается глаголом в повелительном наклонении "смотри" ("смотрите"). Императив требует, чтобы слушающий оказал более пристальное внимание к сказанному, проявил участие, или же указывает на нечто необычное.8Однако что может быть необычного в избрании и назначении Бецалеля на этот пост? Рамбан дает ответ на этот вопрос согласно буквальному смыслу текста:

Господь сказал Моше: "Смотри – призвал Я Бецалеля..." И Моше передал это повеление Израилю: "Смотрите, призвал Господь Бецалеля..." В этом заключается следующий смысл: евреи в Египте были изнурены тяжкой работой над глиной и кирпичами, однако они были лишены возможности учиться обработке серебра и золота, шлифовке драгоценных камней; они не видели их вообще. Следовательно, это было чудом, что среди них нашелся талантливый человек, искусный в обработке золота, серебра и дерева, в шлифовке камней, имеющий способности к резьбе, вышиванию и ткачеству. Ведь даже среди тех, кто обучался у мастеров, невозможно было найти человека, сведущего во всех этих ремеслах. Поскольку евреи привыкли к грубой работе, которой они непрестанно занимались – над глиной и кирпичами, – они не смогли бы заниматься ремеслом более тонким и искусным. Более того, Бецалель был отмечен великой мудростью, разумением и ведением, что способствовало пониманию им сокровенных тайн Мишкана и предметов его утвари, постижению их символического смысла. Поэтому Господь обратился к Моше с призывом: "Смотри – призвал Я Бецалеля...", дабы тот обратил внимание на это чудо и осознал, что Всевышний наполнил его Своим духом, чтобы тот постиг все это и построил Мишкан. Ведь воля Всевышнего заключалась в том, чтобы евреи возвели Мишкан в пустыне во славу Его, ибо Он "от начала призывает поколения" (см. Йешаяhу 41:4).

Великое чудо заключалось в том, что в народе, только что сбросившем со своих плеч ярмо многолетнего рабства и угнетения, избавившегося от уз отупляющего труда, народа, не имевшего никаких ремесленнических или творческих традиций, нашелся все-таки мастер, обладавший столь многосторонними талантами. В этом и заключается суть подобного обращения: "Смотри...".

Однако мудрецы Талмуда демонстрируют иной подход к интерпретации этого слова, рассматривая его в качестве обращения за советом к младшему по рангу.

Вавилонский Талмуд, Брахот 55а:

Сказал р. Ицхак: "На общественный пост не назначают, не посоветовавшись прежде с сообществом, как сказано: 'Смотрите, призвал Господь Бецалеля...'".

Воззвал Святой, благословен Он к Моше: 'Моше! Угоден ли тебе Бецалель?' Ответил тот: 'Владыка мира! Если он угоден Тебе, то мне – тем более'. Ответил Бог: 'И все же, иди, спроси у Израиля'. Пошел Моше к евреям и спросил: 'Угоден ли вам Бецалель?' Воскликнули те: 'Моше, учитель наш! Если он угоден Всевышнему и тебе, то нам – тем более!'"

Из рассматриваемого стиха толкователь извлекает урок скромности (см. рассказ о Сотворении мира – "...Создадим человека..."). Святой, благословен Он, посоветовался с Моше и совершил назначение только после полученного Им согласия. В этом суть первого восклицания: "Смотри...". Моше в свою очередь последовал Его примеру и также явился народу, но уже не с повелением, а с просьбой дать согласие. И в этом суть второго восклицания: "Смотрите...".

Другие авторитеты рассматривали слова Моше в контексте всей его деятельности, с точки зрения отношения еврейского народа к его личности. Бецалель был не единственным из тех, кого назначил Моше. Левиты – Аарон и его сыновья – также получили свои должности через Моше (по велению Господа). Мы можем вспомнить, какова была реакция Кораха на это назначение, и как ему удалось собрать под знаменем восстания целое сообщество. Неблаговидные действия по отношению к Моше со стороны евреев прослеживались задолго до того, как он был поставлен вождем над ними. Стоило ему предложить им свою помощь, как они ответили:

2:14 "...КТО ПОСТАВИЛ ТЕБЯ НАЧАЛЬНИКОМ И СУДЬЕЙ НАД НАМИ?..."

Существует мидраш, авторы которого принимают во внимание активную деятельность Моше при сооружении Мишкана (назначение им Бецалеля и Оhоглиава в качестве руководителей над работами). На этом широком фоне фраза "Смотрите, призвал Господь Бецалеля..." рассматривается в качестве достойного ответа на злокозненные поползновения, интриги и козни со стороны народа.

Мидраш Танхума (Ваякhель 3):

Сказал Моше сынам Израиля: "Смотрите, призвал Господь Бецалеля..." Этот стих соотносится со сказанным в Писании: "И обретешь милость и благоволение в глазах Бога и людей" (Мишлей 3:4). Когда Святой, благословен Он, с Синая возвестил о предстоящих работах по сооружению Мишкана, Моше обратился к Нему с вопросом: "Владыка мира! Кто способен все это осуществить?" Ответил ему Бог: "Смотри – призвал Я Бецалеля..." (31:2). Спустившись с горы, Моше объявил Израилю: "Святой, благословен Он, повелел возвести для Него Мишкан, сделать балки, жертвенник, стол..." Спросили его: "И кто способен все это осуществить?" "Бецалель", – ответил тот. Стали евреи насмехаться над ним: "Святой, благословен Он, не давал тебе повеления назначить Бецалеля главным над строительными работами, а ты сам его назначил, поскольку он – твой родич! Ты – царь, Аарон, твой брат – первосвященник, сыновья его – его заместители, Эльазар – предводитель колена левитов, сыны Кеhата – отвечают за переноску Святилища, а этот будет руководить работами по строительству Мишкана? Ты и так поставлен надо всем этим, и еще большего величия добиваешься?! Ответил им Моше: "Ничего не делал я по собственному почину, но Святой, благословен Он, заповедал мне так поступить". И показал им: "Смотрите, призвал Господь Бецалеля..." Слова "И обретешь милость и благоволение в глазах Бога и людей" относятся к Бецалелю, как сказал Святой, благословен Он: "Смотрите, призвал Господь Бецалеля..." А слова "...в глазах... людей" относятся к Израилю, ведь сказано: "И вы – овцы Мои, овцы паствы Моей, люди вы. Я – Бог ваш. Слово Господа Бога!" (Йехезкель 34:31).

Человек – паства Бога – мал, ничтожен и полон подозрений. Он оценивает великие события своим скудным умом, склонен к поклепам, сплетням и клевете. Стоит ли в таком случае принимать в расчет его точку зрения? Процитированный мидраш учит нас тому, что мы должны предпринять всевозможные усилия, чтобы наладить отношения с людьми, искоренить неоправданные подозрения и воспрепятствовать распространению сплетен. В этой же связи мудрецы истолковывают начальный фрагмент следующего раздела – "Пкудей" – где представлена смета доходов и расходов, которая была бы более уместной в ревизионном отчете, а не в Торе, в книге, научающей нас истинным жизненным ценностям.

Мидраш Танхума (Пкудей 7):

"Вот итоги сооружения Мишкана, Шатра собрания, подведенные по приказу Моше..." (38:21) Зачем он предоставил отчет? Ведь Святой, благословен Он, всецело доверял ему, как сказано: "Не так с рабом Моим Моше: во всем доме Моем доверенный он" (Бемидбар 12:7). И он должен отчитываться?! Однако Моше был вынужден представить отчет из-за подлецов, которые сплетничали у него за спиной, как сказано: "И было: когда выходил Моше к Шатру, стоял весь народ – каждый у входа в жилище свое, и смотрел вслед Моше, пока тот не входил в Шатер" (Шмот 33:8). Что же они говорили? Глядя ему вслед, перешептывались. Один говорит: "Погляди-ка на эту шею! На эти голени! Ест за наш счет и пьет за наш счет!" А второй ему отвечает: "Тупица! Сей муж возглавляет постройку Святилища, ему вверено несметное количество золотых и серебряных слитков, которым и счета нет, а ты хотел, чтоб он не был богат?!" Моше услыхал эти речи и воскликнул: "Жизнью вашей клянусь! Как только будет завершено сооружение Мишкана, я предоставлю вам отчет". И как только строительство было закончено, он тотчас же сказал им: "Вот итоги сооружения Мишкана...".

К сожалению, недоверие народа по отношению к предводителям поколений, которые должны вести всех за собой, не всегда беспричинна. Некоторые из них действительно вызывают опасливо-недоверчивое отношение со стороны окружающих, а ведь кристально-чистые люди выше всяких подозрений. По этому поводу восклицает пророк:

ЙЕХЕЗКЕЛЬ
34:2-3 "...ГОРЕ ПАСТЫРЯМ ИЗРАИЛЯ, КОТОРЫЕ БЫЛИ ПАСТЫРЯМИ САМИМ СЕБЕ! РАЗВЕ НЕ ОВЕЦ СЛЕДУЕТ ПАСТИ ПАСТЫРЯМ?! ЖИРНОЕ ЕДИТЕ ВЫ, В ШЕРСТЬ ОБЛАЧАЕТЕСЬ, ОТКОРМЛЕННОЕ ЗАКАЛЫВАЕТЕ, НО ОВЕЦ НЕ ПАСЕТЕ..."

Мидраш иллюстрирует, сколь дерзки были евреи – воспитанники подчиненных фараона, привыкшие к египетскому стилю руководства. Именно они безо всякого стеснения посылали язвительные стрелы клеветы в адрес человека, которому всецело доверял Господь! Так стоит ли после этого придавать значение их сплетням, стоит ли брать в расчет их слова? В еврейском праве теме управления общинной жизнью посвящена обширная область законов, каждый из которых находит подтверждение в виде цитаты из Священного писания или еврейских мудрецов.

Первый из приведенных выше мидрашей открывается следующим стихом:

МИШЛЕЙ
3:4 И ОБРЕТЕШЬ МИЛОСТЬ И БЛАГОВОЛЕНИЕ В ГЛАЗАХ БОГА И ЛЮДЕЙ.

Тора содержит аналогичную идею:

БЕМИДБАР
32:22 ...И БУДЕТЕ ЧИСТЫ ПРЕД ГОСПОДОМ И ПЕРЕД ИЗРАИЛЕМ...

Поэтому ошибочно считать, что можно удостоиться благоволения Господа, лишь выставляя пред Ним напоказ собственную чистоту, сбросив при этом с себя бремя ответственности в сфере межчеловеческих отношений. Талмуд содержит множество поразительных примеров, подтверждающих идею о том, что люди, занимающие высокие должностные посты, должны вести себя так, чтобы оставаться вне всяких подозрений, ведь отсутствие доверия способно отравить всю атмосферу в целом.

Вавилонский Талмуд, Йома 38а:

Люди из рода Гарму были знатоками в печении хлебов приношения... и вот за что возглашалась хвала о них: никогда хлеб из чистой муки не попадал в руки к детям их, чтобы не говорили люди: "Они кормятся от хлебов предложения", как сказано: "...и будете чисты пред Господом и перед Израилем..." (Бемидбар 32:22).

И далее, там же:

Люди из рода Абтинас были знатоками в приготовлении фимиама... и вот за что возглашалась хвала о них: никогда невеста из рода Абтинас не употребляла благовония, а если женились Абтинас на девушках из других родов, то и им не позволяли, чтобы не говорили люди: "Из фимиама они берут себе благовония", как сказано: "...и будете чисты пред Господом и перед Израилем..." (Бемидбар 32:22).

Мишна, Шкалим 3:2:

Тот, кто доставляет приношение в палату, не должен входить за завесу в одежде с отворотами или в сандалиях (так как они имеют есть вместилище)... чтобы не говорили люди: "Он разбогател, благодаря приношениям в палату". Ведь человек должен быть чист перед людьми также, как он чист пред Вездесущим, как сказано: "...и будете чисты пред Господом и перед Израилем..." (Бемидбар 32:22).

Во главе тех, кто стремится "быть чистыми пред Господом и перед Израилем" стоит Моше-рабейну. Ведь это он предоставил скрупулезный отчет о расходах полученных им материальных средств, предназначенных для строительства. И именно в этом свете составитель мидраша истолковал восклицание "Смотрите, призвал Господь...", с которым Моше обратился к евреям, дав им понять, что Бецалель (его близкий родственник) и Оhолиав были назначены руководителями строительных работ самим Господом.

ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ И ИЗУЧЕНИЯ

(1) Сравните еще раз параллельные фрагменты, приведенные в начале данной статьи, и ответьте на следующие вопросы:

(А) Почему в рассматриваемом нами фрагменте из раздела "Ваякhель" не упомянуты "мудрые сердцем", занимавшиеся строительством?

(Б) Что побудило Моше перечислить в этом фрагменте различные виды работ (35:35)?


(2) Раши, к стиху чшаъй бщн бцмам бп аешй бп зеш... ("...призвал Я Бецалеля, сына Ури, сына Хура... ", 31:2).

мтщеъ омалъй аъ бцмам

(Чтобы совершить Мой труд, [призвал Я] Бецалеля.)

Что побудило Раши добавить в свой комментарий предлог ,аъ отсутствующий в стихе Торы?


(3) 35:32 –мзщеб озщбеъ мтщеъ бждб еблсу ебрзещъ

Раши (на 31:4):

мзщеб озщбеъ – искусная ткацкая работа.

Почему Раши не истолковал слова мзщеб озщбеъ ("высчитывать", "продумывать", "изобретать") в их буквальном значении?


(4) Почему в разделах, содержащих повеление Господа (Трума – Тецаве – Ки тиса), назначение двух мастеров, Бецалеля и Оhолиава, появляется после того, как изложены все заповеди, а в разделах, посвященных работам по сооружению (Ваякhель – Пкудей), об этом назначении говорится почти в самом начале?

Примечания

1 См. выше стр. 330.

2 По-видимому М. Мендельсон и р. Шимшон-Рефаэль Гирш не усматривали связи между понятием "Божественный дух" и тремя качествами, которые следуют за ним в этом же стихе. Ими были предложены следующие варианты переводов:

Mendelssohn:

Mit Geist Gottes erfuellte, mit Weisheit, mit Vernunft, mit Wissenschaft.

Hirsch:

Mit Geist Gottes erfuellte, mit Weisheit, mit Einsicht, mit Erkenntnis.

При этом они проигнорировали тот факт, что каждому из трех качеств предшествует префикс ,б-отсутствующий перед словами шез амедйн ("Божественный дух"). Таким же образом поступили современные авторы так называемых "научных переводов" (Кауч, Нот). И лишь Бубер и Розенцвейг увидели эту разницу и перевели данную фразу следующим образом:

Ich fullte ihn mit Gottesgeist, in Weisheit, in Geschick, in Kenntnis.

3 См. стр. 145.

4 В этом контексте слово "дом" получает двойную интерпретацию. Согласно буквальному смыслу это жилище, место обитания человека; но в то же время здесь аллегорически говорится о Третьем Храме. За этим скрывается следующая идея: дом каждого человека должен быть подобен Храму Господа.

5 Интересно проследить за сомнениями, которые одолевали Бубера при переводе им слова .תבונה В своей первой рукописи он предложил следующий вариант перевода: Einsicht (букв. "понимание"). На что Розенцвейг заметил: Vielleicht wirklich Gescheitheit букв. ("дельность"). Однако Бубер не мог согласиться с этим переводом, потому, наверное, что в немецком языке это слово имеет также отрицательную коннотацию: хитрость, лукавство. В первом издании (1926) появляется in Unterscheidung ("распознание"), указывающее на способность различать между двумя объектами. Совершенно очевидно, что этот перевод продиктован тем, что корень слова תבונה – בי"ן – близок к предлогу בין ("между").

Точно также Бубер колебался при переводе им слова דעת.

Здесь он прошел через три стадии, следуя своей последней тенденции к использованию более простой лексики: Erkenntniskraft ("постижение"), Erkenntnis ("познание"), Kenntnis ("ведение").

Однако в отношении слова злод Буберу изначально было понятно, что оно имеет единственный вариант перевода Weisheit ("мудрость"). Впрочем, в своих примечаниях на полях он добавил, что это слово стоит переводить в соответствии с "Мишлей" (3:19), поскольку строительство Мишкана можно уподобить Сотворению мира.

6 См. комментарий Раши к фразе: "...зерно, хлеб и пищу..." (Брейшит 45:23); см. также его комментарий к фразе: "...а Йосеф был в Египте" (Шмот 1:5).

7 Комментарий "Беур" к книге "Шмот" М. Мендельсон написал самостоятельно, в отличие его комментариев к остальным частям Пятикнижия, которые были составлены его адептами под его руководством.

8 Ср. с комментариями к фразе "Смотрите, ведь Господь дал Вам субботу..." (Шмот 16:29):

Ибн Эзра:

"Смотрите..." Значение слова "смотрите" – знамение, данное вам Господом, осуществится; вы будете хранить Его повеление покоиться в субботу.

Сфорно:

"Смотрите..." Поразмыслите над тем, что Господь даровал вам субботу. Ведь это не просто заповедь, а дар, который не пожалован никому более, кроме вас.

Продолжение