МАХАНАИМ - еврейский культурно-религиозный центр
К оглавлению книги Н.Лейбович "Новые исследования книги Ваикра в свете классических комментариев"Ваикра [5]
«И ВОЗЛОЖИТ РУКУ СВОЮ
НА ГОЛОВУ ЖЕРТВЫ ВСЕСОЖЖЕНИЯ…» Мы знаем о том, что Тора самым кардинальным образом отрицает магию в любых ее проявлениях. Особый акцент на этом делает один из наших современников, исследователь Йехезкель Кауфман в своем монументальном труде «История еврейской религии». Казалось бы, любые действия человека, его речения и поступки должны свидетельствовать о беспрекословном подчинении воле Творца, поскольку в Его руках – «сила и могущество». Однако как, в таком случае, понимать следующий стих: «И возложит руку свою на голову жертвы всесожжения, и приобретет благоволение во искупление свое» («Ваикра», 1:4)? Является ли это актом, автоматически влекущим за собой благоволение Творца?
Сначала давайте разберемся с грамматической трудностью: что является опущенным подлежащим в эллиптическом обороте ונרצה לו («и приобретет благоволение»)? Рамбан предлагает следующие варианты:
Фразу ונרצה לו следует понимать так: «и приобретет это благоволение» пред Господом, хвала Имени Его, который будет покровительствовать ему из-за этой жертвы, и примет ее как искупление; и так же [сказано] в стихах: «…ибо чем приобрести יתרצה ему милость господина своего…» («Шмуэль I», 29:4); «…и свет лица Твоего, ибо Ты благоволилרציתם к ним» («Теѓилим», 44:4). И подобным образом [этот корень используется] во многих других местах.
С другой стороны дополнением к ונרצה может являться слово «грех», т.е. грех может быть прощен и искуплен; и так же [сказано] в стихах: «…возвещайте ему [Иерусалиму], что исполнен срок его, что получено удовлетворение נרצה за вину его…» («Йешаяѓу», 40:2); «…пока земля не искупила רצתה суббот своих…» («Диврей ѓа-ямим II», 36:21); «…и искупят ירצו они вину свою…» («Ваикра», 26:43) – [во всех этих случаях корень רצ"ה] указывает на «примирение».
Но, возможно, оба комментария отражают одну и ту же идею – прощение греха, и потому гнев Господа более не возгорится.
Независимо от того, последуем ли мы по первому пути (Господь прощает согрешившего и принимает его жертвоприношение с благоволением) или по второму (грех принимается, т.е. прощается и искупается посредством принесения жертвы; не стоит забывать, что грехоочистительные жертвы приносились только за непредумышленный грех, но злонамеренно совершенные преступления жертвы не искупали), наш изначальный вопрос – можно ли с помощью формальных процедур автоматически добиться благоволения Господа? – остается неразрешенным.
Ответ на него дает р. Яаков-Цви Мекленбург, автор комментария «Ѓа-ктав ве-ѓа-кабала»:
ונרצה לו – он решает поступить в соответствии с его собственным желанием, очиститься от пятен грехов и проступков. Слово ונרצה указывает на простое стремление, возникающее в глубине человеческого сердца, совершить то или иное действие, подобно тому, как сказано: «…чтобы поступали они по воле כרצון каждого» («Эстер», 1:8). А пассивный залог указывает на то, что человек должен сам заботиться [об исправлении греха], сосредотачивая все свое внимание на злонамеренности собственных поступков по отношению к Тому, пред Кем он согрешил. До тех пор, пока не очистятся его мысли, и не зародится в его очищенной душе решение совершить покаяние, и не исповедается во всем, что совершил против воли Господа, да будет Он благословен! И слово ונרצה сходно по характеру действия со словом ונמכר [из стиха]: «И если обеднеет брат твой у тебя и продан будет ונמכר тебе…» («Ваикра», 25:39). Ведь он сам инициирует собственную продажу, так жеונרצה обозначает действие, совершаемое по его собственной воле. А слово לכפר («во искупление») здесь указывает на исповедь, как [в стихе]: «…и искупит וכפר себя и дом свой» (там же, 16:6) – это означает, что Первосвященник должен исповедаться в собственных грехах и в грехах его домочадцев.
Таким образом становится понятно, как связаны в стихе [глаголы] וסמך – ונרצה («И возложит וסמך руку свою на голову жертвы, и приобретет благоволение ונרצה во искупление свое»), согласно мнению наших мудрецов о том, что всякий «возлагающий руку свою» должен произнести над жертвой слова исповеди. Это основное правило, которое относится ко всем жертвоприношениям.
Если так, то опущенным субъектом в эллиптическом обороте ונרצה («и приобретет благоволение») является не жертва, а человек, который ее приносит. В этом свете становится понятно, что слово ונרצה учит не об «автоматической» реакции Бога на жертвоприношение, а о направленном действии, о внутреннем настрое и устремлении человека, который приносит жертву. Жертва, сама по себе, не способна оказать влияние на волю Творца и вовсе не обязывает Его «приближаться» к человеку. Однако она явственно выражает склонность человека к самоочищению и нравственному совершенствованию, его намерение приблизиться к Творцу.
Данная идея подводит нас к пониманию другого «технического» понятия, связанного с этим ритуалом.
1:9 …ЭТО ЖЕРТВА ВСЕСОЖЖЕНИЯ ...עֹלָה ОГНЕОПАЛИМАЯ, БЛАГОУХАНИЕ, אִשֵּׁה רֵיחַ ПРИЯТНОЕ ГОСПОДУ. נִיחוֹחַ לַיהֹוָה: И снова наше удивление вызывает столь ярко выраженный антропоморфизм, содержащийся в этой фразе. Этот оборот («благоухание, приятное Господу») первый раз встречается в контексте жертвоприношения Ноаха, которое тот совершил на пороге зарождения новой жизни после тотального разрушения мира – мира, преисполненного злодеянием.
БРЕЙШИТ
8:20 И ПОСТРОИЛ НОАХ ЖЕРТВЕННИК מִזְבֵּחַ וַיִּבֶן נֹחַ ГОСПОДУ, И ВЗЯЛ וַיִּקַּח לַיהֹוָה ВСЯКОГО СКОТА ЧИСТОГО, מִכֹּל הַבְּהֵמָה הַטְּהֹרָה И ИЗ ВСЯКОЙ ПТИЦЫ ЧИСТОЙ, וּמִכֹּל הָעוֹף הַטָּהוֹר И ПРИНЕС ЖЕРТВЫ וַיַּעַל עֹלֹת ВСЕСОЖЖЕНИЯ НА ЖЕРТВЕННИК, בַּמִּזְבֵּחַ:
8:21 И ОБОНЯЛ ГОСПОДЬ וַיָּרַח יְהֹוָה БЛАГОУХАНИЕ ПРИЯТНОЕ… אֶת רֵיחַ הַנִּיחֹחַ... Ибн Эзра, стараясь воспрепятствовать искаженному антропоморфическому пониманию этого оборота, комментирует так:
«И обонял [Господь]…». Да спасет нас Бог от мысли о том, что Он якобы способен обонять или поедать. Но [сказанное] означает, что [Он] принял всесожжение и оно доставляет Ему такое же удовольствие, которое испытывает человек, вдыхающий источающийся аромат.
И более подробно объясняет понятие «благоухание, приятное [Господу]» исследователь Д. Кассуто в своей книге «Ми-Ноах ад Авраѓам» (стр. 81 – в издании на иврите).
«И обонял [Господь]…». Бог Израиля не нуждается в жертвах: «Разве ем Я мясо быков и кровь козлов пью?» («Теѓилим», 50:13). Жертвоприношение Ноаха было всесожжением, и мясо его полностью сжигалось, но не поедалось. Престола Божьего достигает лишь «благоухание» – нечто бесплотное. И, конечно же, здесь не имеется в виду запах сожженного мяса, поскольку таковой, безусловно, не может быть «приятен»; речь идет о чем-то гораздо более возвышенном.
В иврите фразеологизм «благоухание приятное» давно утратил свое буквальное значение, сменившись аллегорическим; [ныне он] означает «принял с желанием, распознал намерение, таящееся в сердце приносящего». В «Теѓилим» – после вышеупомянутого речения – сразу же сказано: «Соверши признание в жертву Богу…» (50:14). Имеется в виду, что надлежит принести жертву, приемлемую в глазах Бога, и она будет выражать благодарность и выявлять чувство признательности [Творцу], сокрытое в твоем сердце. Такой была жертва Ноаха, поэтому Господь принял ее с благоволением.
Однако полное значение метафоры «благоухание, приятное Господу» этим не исчерпывается. Выдающийся ученый, р. Элиэзер Ашкенази, проделав углубленный анализ этой аллегорической фразы, проинтерпретировал ее наиболее полно в своем труде «Маасе ѓа-Шем» (гл. 27):
Когда о жертвоприношениях говорится: «благоухание приятное» – это отнюдь не констатация их высокой ступени, а наоборот, – «понижение» их уровня. Ибо тот, кто приносит жертву, [ошибочно] полагает, что тем самым будет искуплен грех, поэтому Тора учит его тому, что он заблуждается и что жертва является не чем иным, как «благоуханием приятным» тех поступков, которые ему предстоит совершить в будущем. А если он не исправит свои деяния, к нему будут относиться слова: «К чему Мне множество жертв ваших?..» («Йешаяѓу», 1:11). Как следствие по отношению к Господу – да будет Он благословен! – метафорически используется слово «благоухание», ведь когда хороший запах источается издалека, это свидетельствует о приятности его источника. Это верно по отношению к каждому [обороту] «благоухание приятное»: сказано о жертвоприношениях, что они будут «благоуханием приятным», и это означает, что жертва будет пред Господом вестником благих деяний, которые в будущем надлежит совершить человеку, приносящему ее. А называется это «благоуханием приятным», поскольку все, что доступно ощущениям заранее, на иврите именуется словом ריח («запах», «благоухание», «аромат»), как сказано в книге «Иов:« «…и издали [конь] чует битву» .(39:25) Это означает, что конь чувствует запах битвы еще прежде, чем окажется на поле боя. И поскольку каждый, кто совершает жертвоприношение, намерен покаяться и приблизиться к Господу – да будет Он благословен! – его жертва называется «благоухание приятное», поскольку свидетельствует о том добре, которое человеку предстоит совершить в будущем.
Следовательно, жертвоприношение как физический акт – убой скота, кропление крови, сжигание туши – исполняет лишь одну функцию, являясь подтверждением взятого человеком обязательства в будущем изменить свой характер и олицетворяя его стремление сблизиться с Творцом.
Если цель всех вышеприведенных комментариев заключается в переложении стиха на язык абстрактных понятий, то Мидраш – который, как и стих, не отрицает возможностей, заключенных в образных выражениях – преподносит нам свои этические сентенции с помощью конкретной символики, не прибегая к абстрактному анализу. По мнению Мидраша, животное, приносимое в жертву, символизирует самого приносящего жертву – человека, жертвующего Богу собственную душу и все свое достояние. В мидраше «Брейшит рабба» (34:9) сказано:
«И обонял Господь благоухание приятное…» («Брейшит», 8:21). Он вдохнул запах праотца нашего – Авраама, источающийся из горнила. Он вдохнул запах Ханании, Мишаэля и Азарьи, источающийся из горнила. Он вдохнул запах жертв гонений и насильственных крещений (во времена преследований римского императора Адриана р. Акива и его сторонники приняли мученическую смерть ради освящения Имени Всевышнего и были сожжены заживо). Сказал рабби Шалом от имени р. Менахмы: «Это можно сравнить с Царем, который решил построить себе дворец на берегу моря, но не знал – где. Однажды, найдя склянку с бальзамом, он взял ее, вдохнул [ее аромат], а затем воздвиг дворец на этом месте [там, где нашел склянку]. Об этом же говорит стих: «Ибо Он на морях основал ее [землю] и на реках утвердил ее». («Теѓилим», 24:2). Благодаря чьей заслуге? Благодаря заслуге «поколения вопрошающих Его, ищущих лица Твоего. [Это] – Яаков. Сэла!» (см. там же, 24:6).
ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ И ИЗУЧЕНИЯ
(1) Мальбим (1:3):
В иврите слово רצון имеет два следующих значения: а) «удовлетворение», когда речь идет о прощении и искуплении греха, как [сказано]: «…возвещайте ему [Иерусалиму], что исполнен срок его, что получено удовлетворениеנרצה за вину его» ( «…Йешаяѓу», 40:2); «И тогда удовлетворит תרצה земля [Господа] за субботы свои…» («Ваикра», 26:34) [то есть Господь простит все предыдущие нарушения законов «седьмого года»]; б) «желание», «стремление» к чему-либо. И в последнем случае оно [в определенной степени] синонимично слову חפץ («желание», «вожделение»). И вместе с тем значения обоих слов – רצון и – חפץ различаются. Первое означает рациональное стремление, а второе – душевное. Слово רצון указывает на то, что тот или иной предмет избирается и постигается разумом, а слово חפץ означает эмоциональную склонность к тому или иному предмету, выражающуюся в жажде и стремлении обладать им. <…> В то время как понятие רצון напрочь лишено каких-либо эмоциональных нюансов, поскольку связано лишь с деятельностью разума и способностью [рационального] выбора.
В этой статье можно встретить корень רצ"ה в двух вышеупомянутых значениях. Где?
(2) «…И приобретет благоволение ונרצה לו во искупление свое» (1:4)?
Р. Нафтали-Герц Визель, «Ѓа-беур»:
ונרצה לו («…И приобретет благоволение…») – вернется к Господу и будет Им принят, [и это] противоречит тому, что сказано לרצונו לפני ה' («…по своей воле к Господу» – 1:3), что указывает на стремление заслужить благоволение Господа. Здесь же ему обещано, что Господь будет к нему благоволить и искупит его вину. <…> Но возможно ונרצה לו относится к жертвоприношению, которое «приобретет благоволение» и искупит грехи человека.
[А] Какой из этих двух комментариев соотносится со сказанным в «Ваикра» (22:17), а какой со сказанным в книгах «Ирмеяѓу» (29:14) и «Иехезкель» (14:3)?
[Б] Согласуется ли хотя бы один из двух комментариев, приведенных в книге «Ѓа-беур», с каким-либо из толкований, встречающихся в данной статье, или же каждый из них имеет свое собственное значение?
[В] Какой из этих двух комментариев согласуется с толкованием Ибн Эзры к стиху 1:4?
ונרצה לו – «он стремится заслужить благоволение Господа».
(3) Ибн Эзра:
ונרצה לו – «он стремится заслужить благоволение Господа».
Что является подлежащим в этом эллиптическом обороте (в соответствии с его интерпретацией)?
Примечания
*Р. Элиэзер Ашкенази (сын Элияѓу Рофэ), жил в Египте, Италии, был раввином в польских городах Краков и Познань; ум. в 1587 (5346) году. Его книга «Маасе ѓа-Шем», представляющая собой комментарий к «сюжетным» эпизодам Торы, впервые вышла в свет в 1583 (5343) году. Вел переписку с р. Йосифом Каро, составителем ѓалахического кодекса «Шулхан арух».