К оглавлению книги П.Полонского "Две истории сотворения мира"

ГЛАВА 6. МУЖЧИНА И ЖЕНЩИНА

6. 1. Нехорошо быть человеку одному

   "И сказал Господь Бог: нехорошо быть человеку одному, сделаю ему помощника, соответственного ему" (Бытие 2:18) - читаем мы в обычном переводе Торы.

   В чем смысл этого стиха? Хочет ли он сообщить нам довольно тривиальную мысль о том, что человеку плохо в одиночестве? Если бы это было так, то в оригинале мы должны были бы ожидать слов "ло тов ле-адам лиhйот левадо". Однако Текст Торы не таков! В оригинале сказано иначе: "ло тов hейот hа-адам левадо", т. е. буквально: "Не хорошо бытие, когда человек одинок". Иными словами, здесь речь идет не о том, что человеку скучно без компании (хотя и это, конечно, тоже верно). Тора сообщает нам, что сама структура бытия не хороша, когда Адам один.

   И потому Раши, на основе Мидраша, комментирует этот стих так: "Поскольку Бог - единственный в верхних мирах, то если бы Адам был единственным в нижних мирах, то он возомнил бы себя полным и совершенным отражением Бога". Т. е. Адам пока он был одинок, был слишком уж самодостаточен, он включал в себе все. "Полнота" оборачивается замкнутостью; и, потому, "слишком уж полное совершенство" оборачивается на самом деле несовершенством. Чтобы преодолеть замкнутость Адама, необходимо было создать у него "ситуацию недостаточности", и для этого Бог отделил от Адама его ребро и перестроил его в Еву.

   Тора называет только что созданного Адама "человеком одиноким". Это сказано не о человеке природном, человеке первой главы Книги Бытия, а о человеке метафизическом - Адаме Второго рассказа о Сотворении. Мы уже отмечали раньше, что в Первом рассказе о Сотворении мира Адам описан как человек, который призван управлять окружающим миром; в отличие от него, человек метафизический Второго рассказа - это человек, который стремится к познанию, и "мир" для него - это не внешний мир, а внутренний мир его души. Именно метафизический человек "одинок", и его излишняя замкнутость не хороша для Мирового Бытия.

   Слово "одинокий" не употребляется по отношению к природному человеку, потому что природный человек создан сразу в виде "пары" и человеческого рода (Бытие 1:27: "Мужчину и женщину создал Он их, и сказал им: плодитесь и размножайтесь..."). Природный человек всегда существует вместе с другими людьми, ибо он преобразует мир, живя в рамках общества. В отличие от него, метафизический человек - это человек, который занят своей душой, а не миром; и он может замкнуться в своей душе, внутри себя. Поэтому при "сотворении жены" человеку - а это было сделано путем выделения одной из компонент из этого целого Адама и перестройки ее в независимую парную Адаму личность - смысл всего процесса именно в том, чтобы человек по своей внутренней сути не был самодостаточен, чтобы он не мог существовать замкнуто. И поэтому Всевышний делает ему жену, которая как бы одновременно и помощник Адама, и его противник. Она, являясь оппозицией и противовесом, может как бы уравновесить его. Именно в этом одновременном явлении помощи и противостояния заключается значение слов окончания стиха: "эзер ке-негдо" - буквально "помощника, противника ему". Мы видим, насколько неточен обычный перевод "помощника, соответственного ему". Ведь именно своим противостоянием, тем, что она "противник", оппозиция, - этим жена является помощником мужу. Для человека его партнер в браке должен быть тем противовесом, который мешает ему "целиком уйти в себя", и это еврейское понимание гармоничности брака.

   Итак, вместо обычного перевода стиха 2:18 -

   "И сказал Господь Бог: нехорошо быть человеку одному, сделаю ему помошника, соответственного ему" -

   нам надо перевести:

   И сказал Господь Бог: нехорошо Бытие, если Адам единственен; сделаю ему помощника-противника, который своей "оппозицией" будет уравновешивать его.

   Мы видим, насколько глубоки слова Талмуда: "Разница между Торой и ее переводом такая же, как между полным и пустым сосудом. Снаружи (но только снаружи!) они выглядят одинаковыми".

  

6. 2. Человек и животные

   Тора сообщает нам, что Всевышний хочет сделать человеку "соответствующего помощника". После этого мы, казалось бы, должны сразу прочитать о сотворении Хавы (Евы). Однако текст Торы в следующем стихе (2:20) говорит о сотворении животных: "И образовал Господь Бог из земли всех животных полевых и всех птиц небесных и привел их к человеку, чтобы увидеть, как он назовет их. И как назовет человек всякое живое существо так и имя его. И нарек человек имена всем скотам и птицам небесным, всем зверям полевым, помощника соответствующего".

   Итак, сделав животных, Бог приводит их к человеку и смотрит, как человек назовет их. Как уже говорилось выше, имя - это не объект сам по себе, но это наш "тип связи" с этим объектом. Наречение объекта некоторым именем есть установление типа связи с ним. И поэтому, когда мы читаем: "Как назовет человек живое существо, так и имя его", - то это означает, что животное исчерпывается своей функцией, типом своей связи с человеком.

   Для того, чтобы дать имена животным, Адаму нужно постичь свой тип связи с каждым из этих животным. Адам обладал достаточным духовным уровнем, чтобы осознать эту связь, т. е. всю сущность животного по отношению к человеку. Тем самым здесь говорится о полном подчинении животных человеку; мир, как это и должно быть во Втором рассказе о Сотворении, вновь представляется нам антропоцентрическим.

   После того, как человек дал имена животным и попробовал найти себе помощника, он убедился, что среди них не нашлось "помощника соответствующего". Таким образом животные, которые описаны здесь как простые существа с однонаправленной внутренней структурой, не могут быть оппонентом человека - существа сложно устроенного, с двойственной внутренней структурой (см. выше, п. 5. 1. ). И поэтому человек не находит себе оппонента, своего "помощника-противника", среди животных.

  

6. 3. Создание женщины

   После того, как среди животных пары для человека не нашлось, Тора говорит (стих 2:21-23): И навел Господь Бог крепкий сон на человека; и когда он уснул, взял одно из ребер его, и закрыл плотью то место. И перестроил Господь Бог ребро, которое взял у человека, в женщину, и привел ее к человеку. И сказал человек: сей раз это кость от моих костей и плоть от плоти моей; она будет называться "иша" ("женщина"), ибо от "иш" ("мужчины") взята она.

   Имя в Торе - это всегда не просто название, это отражение внутренней сущности вещей. Но какой смысл содержат в себе заключительные, подводящие итог слова стиха: "будет называться "иша", ибо от "иш" взята она"? Для того, чтобы понять этот смысл (а вслед за ним - и всю историю с Деревом Познания Добра и Зла), нам надо будет сделать отступление и обратиться к совершенно иной теме. А именно - нам следует рассмотреть некоторые понятия, выражающие в Каббале последовательные стадии процесса познания: "Хохма", "Бина" и "Даат".

  

6. 4. Три стадии процесса познания - "Хохма", "Бина" и "Даат"

   Обычно слово "Хохма" переводят как "мудрость", "Бина" - как "понимание", а "Даат" - как "знание". Такой перевод может быть подходящим в художественном произведении, но когда мы стремимся проанализировать текст Торы, то нам необходимо воспользоваться иным, "глубинным" смыслом этих слов. На этом уровне слова "Хохма", "Бина" и "Даат" это три стадии процесса познания, - и поскольку для обозначения этих трех стадий нет соответствующих понятий в европейских языках, то мы будем пользоваться исходными ивритскими терминами).

   "Хохма" - это первоначальное представление об объекте в целом, перво-идея чего-либо, первое восприятие вещи, - когда человек понял, что это такое, но еще не знает, как это устроено и функционирует. Т. е. это начальный акт познания, начальная точка, но еще нет понимания функционирования.

   Традиция отмечает, что слово "хохма" - "" состоит из слов " " - "коах ма". "Коах" - это "потенциал" (сила), возможность, но еще не реализация. "Ма" - это "что", но еще не "как".

   Вторая стадия познания, "Бина" - это понимание, когда вещь обретает устройство, когда отвечают на вопрос "как". Если на стадии "хохма" человек понимает что это за вещь, то на стадии "бина" он узнает, как она устроена, какова ее структура, как она функционирует.

   Стадии "хохма" и "бина" - это универсальные "стадии раскручивания из точки в структуру", и они проявляются не только в восприятии внешних объектов, но и во многих других процессах жизни. Например, они же проявляются в процессе "рождения слова": "хохма" - когда человек знает, что он хочет сказать, но он еще не знает, как это сделать. "Бина" - когда человек уже знает, как это сказать. Или: "хохма" - пришедшая в голову идея, еще не сформулированная, а "бина" есть формулировка этой мысли, нахождение нужных слов.

   Само слово - "бина" - "понимание" по своей корневой ячейке связано со словами: (боне) - строить, (бен) - сын (т. е. элемент построения семьи и рода), (эвен) - камень, - кирпич (строительный материал).

   Здесь двусогласная ячейка "бейт-нун" является общей для корней, связанных с понятием строительства. Таким образом, "бина" - это стадия, на которой происходит постройка структуры понимания. Отметим, что это вполне соответствует также обычному (словарному) смыслу термина "бина" как "самостоятельному пониманию одного, вытекающего из другого", "построению системы знаний".

   Итак, "хохма" - это понимание на уровне идеи, а "бина" - ее развитие на уровне структуры.

   Хохма и Бина являются частью общей конструкции, называемой в Каббале "дерево сфирот", которая символизирует и описывает процесс нисхождения Божественного Света от начальной Божественной воли (кетер) до ее реализации в нашем мире (малхут). И поскольку существует соответствие между буквами Тетраграмматона (Божественного Четырехбуквенного Имени - Йуд-hей-вав-hей) и последовательностью сфирот, то категории хохма соответствует буква йуд, первая буква Божественного Имени, а категории Бина - hей, Его вторая буква.

   Это соотношение является, конечно, не случайным. Хохма, будучи изначальной (еще не раскрывшейся в структуру) точкой познания, символизируется "йуд" - "" - буквой, представляющей из себя только точку, не имеющей никакого "внутреннего устройства".

   (Отметим здесь, что известное всем выражение "ни на йоту" имеет, очевидно, еврейское происхождение, т. к. только в иврите буква йуд [в арамейском и затем в греческом называемая "йота"] меньше по размеру, чем все остальные буквы. )

   У буквы йуд нет никакого внутреннего пространства, и вся ее белая часть - снаружи. Отметим, что у всякой буквы есть не только черная часть - то, что закрашено чернилами, но и белая часть - это та часть отводимого на эту букву листа, которая остается незакрашенной; и белая часть ивритских букв не менее важна для понимания их смысла, чем черная часть. Талмуд рассказывает, что когда Бог диктовал Моисею текст Торы, то этот текст был показан Моисею на небе: "черное пламя на белом пламени". Этот Мидраш подчеркивает, что и черная, и белая части текста Торы одинаково являются пламенем, одинаково несут информационную и духовную нагрузку). То, что буква Йуд не имеет внутри себя пространства, что ее белая часть вся снаружи - символизирует направленность буквы йуд вовне, ее экстравертность. Эта экстравертность - важнейшая характеристика категории хохма, ее стремление раскрыться, выразиться, обрести внешнюю форму.

   Вторая наша категория - Бина - символизируется hей - второй буквой Божественного Имени. В ивритском начертании этой буквы - "" - есть полноценное внутреннее белое пространство, почти отгороженное по периметру, и это связано с понятием "бина" как "постройки здания", т. к. суть постройки - это именно отделение, ограждение внутренного пространства от внешнего. Здание ограждает кусок пространства, превращая его из "снаружи" во "внутрь", но при этом оно не делает это ограждение полным, оставляя окна и двери для сообщения между "внутри" и "снаружи". Эту характеристику познания на уровне "Бина" как "постройку структуры" и символизирует буква hей. Здание интравертно, ибо его главная реализация - внутри, во внутреннем пространстве, и такова "бина".

   Итак, Каббала видит один из этапов последовательного раскрытия Божественного Света в развитии от Хохма (интуитивно-неформализованного, точечного, экстравертного, "что") к Бина (детальной, структурной, интравертной, "как").

          

  

6. 5. Замечание: Об использовании каббалистических терминов

   Приведенное выше объяснение и обозначение категорий Хохма и Бина является предметом Каббалы - внутренней, эзотерической части иудаизма. В прежние времена не было принято открыто пользоваться каббалистическими терминами и даже вообще излагать каббалистические идеи для широкой публики. Этот вопрос был в свое время одним из пунктов, по которому миснагиды (евреи Литвы, противники хасидизма) критиковали хасидов. В ответ хасиды рассказывали известную притчу про жемчужину. Притча эта такова:

   Жил один Царь, у которого был сын; и была у этого Царя также необычайной ценности жемчужина. И поскольку сын Царя был еще слишком молод, то Царь запирал жемчужину на ключ и не давал сыну с ней играть. Но однажды сын Царя серьезно заболел, и никакое лекарство, и никакой врач не могли помочь ему. И нашелся, наконец, один врач, который сказал, что он знает лекарство, способное излечить сына Царя. "Надо взять ценнейшую жемчужину Царя, - сказал этот врач, - стереть ее в порошок, растворить в воде и давать понемногу сыну Царя ее пить". И тогда Царь, который не давал своему сыну играть с жемчужиной, пока тот был здоров, - теперь, когда сын заболел, последовал совету врача и дал стереть жемчужину в порошок, и растворил его в воде, и давал понемножку сыну пить ради его излечения.

   Как понятно, в притче Царь - это Бог, его сын - еврейский народ, жемчужина - Каббала, а врач, в устах хасидов, - это хасидский цадик.

   Эта притча важна не только для хасидизма, но и для всех нас сегодня. Ясно, что приведенные в предыдущем пункте объяснения понятий Хохма и Бина - это не сама Каббала, но "измельченный жемчужный порошок". Но, тем не менее, отсвет Каббалы остается в нем, и то понимание мира, которое этот жемчужный порошок дает, может помочь вылечить также и наше поколение.

   Но при всем том, с Каббалой - и даже с "порошком" из нее - следует обращаться крайне осторожно и аккуратно. Если у вас возникает ощущение, что то, о чем сказано в книге ниже - совершенно непонятно, то стоит остаток главы пропустить и перейти сразу к главе 7.

  

6. 6. Мужчина и женщина как "Йуд" и "hей"

   Когда в Торе (стих 2:23) впервые появляются понятия "мужчина" и "женщина", то Тора тут же отмечает грамматическую связь между словами означающими эти понятия: "И назовется она женщина - "иша" - - ибо от мужчины - "иш" - она взята". Слова "иш" - и "иша" - отличаются только буквами "йуд" - "" и "hей" - "" Вспомним теперь, что категория "Хохма" символизируется буквой "йуд", которая является как бы "характеристикой" для мужчины - , а категория "Бина" символизируется буквой "hей", которая в свою очередь "характеристическая" в слове "женщина" - Мы видим здесь параллель в разнице между словами "мужчина" и "женщина" - "иш" и "иша" - и в разнице между понятиями "Хохма" и "Бина": в обоих случаях это различие между "йуд" и "hей". Итак, наша схема дополняется и приобретает следующий вид:

          

   Буквы "" - "эш" - "огонь" - общие для мужчины и женщины, а буквы "иод" и "hей" различают их.

   И центральная идея, которую мы должны здесь сформулировать, такова: суть разницы между мужчиной и женщиной, соотношение между ними - на всех уровнях! - это и есть соотношение "Хохма" и "Бина", между "йуд" и "hей". Ниже мы разъясним это более подробно.

  

6. 7. "И перестроил" = "и придал категорию 'Бина"'

   Особенно замечательно при этом, что стрелка, изображающая на схеме развитие от Хохма к Бина, а также описывающая переход от мужчины к женщине, процесс создания Евы из ребра Адама, - помечается при этом словом "вайивен" - "" - "и перестроил", в соответствии с рассказом Торы о создании женщины (стих 2:21): "И навел Господь Бог тяжелый сон на человека, и взял одно из ребер его, и перестроил его в женщину". А ведь выше мы уже объясняли, что из-за корневого родства слов "строить" - "боне" и "понимать" - "бина" этот же глагол "вайивен" можно понять не только как "перестроил", но и как "придал категорию Бина", "придал дополнительное понимание". Когда взятое от Адама "ребро" было перестроено в женщину, то из Хохма появилась Бина.

   Естественно, что вся эта параллель существует только в иврите, Святом языке Торы.

  

6. 8. Соотношение мужчины и женщины как "Хохма" и "Бина"

   Как уже указывалось выше, буква "йуд" ("Хохма"), характеристическая в понятии "мужчина", не имеет внутреннего пространства, она "вся наружу". Она символизирует принципиальную экстравертность мужчины, его направленность "вовне". В отличие от нее буква "hей" ("Бина"), характеристическая для понятия "женщина", имеет пространство в себе, она направлена внутрь, она показывает принципиальную интравертность женщины. Для мужчины его реализация всегда снаружи, для женщины - внутри. Эта разница между принципиальной экстравертностью и принципиальной интравертностью и есть основа разницы между мужчиной и женщиной.

   Разница между "направленностью наружу" мужчины и "направленностью внутрь" женщины проявляется на всех уровнях, начиная с различия анатомии и продолжая различием физиологии (для мужчины время течет снаружи, а для женщины - внутри, в виде менструального цикла; в этом различии, коренится, в частности, талмудический принцип того, что повелевающие заповеди, связанные со временем, необязательны для женщины); и далее различием "направленности наружу" и "направленности внутрь" на психологическом уровне (мужчина тянется за внешним; для женщины же главная ценность - в ее замкнутом, внутреннем пространстве); то же различие в социальной ценностной ориентации (для мужчины вся его реализация - во внешнем мире, в достижениях того или иного вида "карьеры", для женщины же главная реализация в жизни - внутренняя, в ее отгороженном от внешнего пространства мире, в того или иного вида "семье" и доме).

   Иными словами, мы видим, что соотношение "направленности наружу" и "направленности внутрь" описывает различия между мужчиной и женщиной на самых разных, прежде казавшихся нам несвязанными между собой, уровнях бытия.

   Однако описание этого различия в терминах "Хохма" и "Бина" будет еще шире (ведь "направленность наружу/внутрь" есть только один из аспектов соотношения "Хохма" - "Бина"). А именно, соотношение "хохма" - "Бина" проявляется в процессе рождения детей не только в том, что мужчина "рожает" (создает своего ребенка) вне себя, а женщина - внутри себя; но и в соотношении "йуд - hей", как "точка - структура": мужчина дает одну клетку, где "в потенциале все записано, но структурно еще не проявилось внешне, и это - "Хохма"; а женщина в процессе беременности строит из этой клетки ребенка, и это "Бина" - понимание, оно же "построение".

   Итак, мы видим, что по одной и той же схеме "Хохма - Бина" построены совершенно различные уровни мироздания. Таким образом, введя эти понятия, мы смогли увидеть структурную однородность мира и поэтому сумели прикоснуться к его единству. А поиск единства мира - оно же, по-видимому, ощущение единства Бога, - составляет, быть может, самую сильную страсть еврейской души.
Продолжение