МАХАНАИМ - еврейский культурно-религиозный центр Учебные курсы по иудаике

К оглавлению курсa "Пять свитков и книга Ионы"

Лекция 9. Книга Рут. Введение

1. Место свитка Рут в Танахе
2. Зачем написана книга Рут
3. Кто автор книги
4. Родословная Давида
5. Структура книги
6. Обычай чтения книги Рут в праздник Шавуот
Список контрольных вопросов

1. Место свитка Рут в Танахе

Книга Рут в ашкеназских издания Танаха стоит сразу вслед за Песней Песней, так как пять Свитков собраны в них в том порядке, в каком они читаются в течение года. Так как Рут читают в праздник Шавуот, следующем после Песах, то соответственно свиток Рут идет вторым. В сефардских изданиях, где свитки часто публикуют в хронологическом порядке, свиток Рут идет первым, так как он предшествует по своим событиям остальным свиткам.

Не исключено, что первоначально свиток Рут был частью книги Судей, к периоду действия которой относятся изложенные в ней события. Вспомним, что книга Судей структурно делится на три части: вводная, хронологическое последовательное описание судей, правивших Израилем, и последняя часть – несколько историй того периода, выпадающих из хронологического порядка. Сегодня в имеющемся у нас тексте книги судей этих историй две – “Идол Михи” и “наложница в Гиве”. Рассказ о Рут вполне мог бы быть третьей такой историей. К этому есть несколько доводов. Во-первых, две последние истории книги Судей – "идол Михи” и “наложница в Гиве” – объединяются тем, что их герои происходят из Бейт-Лехема Иудейского (левит в истории с идолом Михи и наложница в истории о "наложнице в Гиве”). Аналогично главные герои книги Рут происходят оттуда же – из Бет-Лехема Иудейского. Само начало книги Рут подчеркивает ее связь с книгой Судей: "И было во времена судейства судей". Кроме того, было бы, наверное, правильно предпослать книге Шмуэля, одним из центральных мест которой является воцарение Давида, рассказ о родословной Давида. Таким образом, книга Рут встала бы ровно между книгой Судей и книгой Шмуэля. Кроме того, стилистически книга Рут примыкает к книге Судей. Сходство здесь и по словарному запасу, и по оборотам, предпочитаемым автором.

2. Зачем написана книга Рут

"Сказал р. Зейра: В этом свитке [Рут] нет [законов] ритуальной чистоты и нечистоты, нет [законов] о разрешенном и запрещенном. Зачем же она написана? Научить тебя, насколько велика награда тем, кто хранит верность(“верность”) совершает милость" (Рут Раба, 2:15). И действительно, вся книга Рут пронизана верностью и милосердием к другому. Наоми: ""Идите, вернитесь каждая в дом своей матери, а Бог воздаст вам добром, как вы делали добро мёртвым и мне. Бог воздаст вам тем, что вы найдёте покой - каждая в доме своего мужа" (1:8-9). Сходные слова произносит Наоми про Боаза: "Благословен он Богом за то, что не оставил своей милостью живых и мёртвых!" (2:20). Боаз произносит: "Благословенна ты Богом, дочь моя! Большее добро ты сделала сейчас, чем прежде: не пошла за юношами, ни за бедным, ни за богатым" (3:10).

Герои свитка делают намного больше, чем им предписывает закон и обычаи. Рут хранит верность покойному мужу, она остается со своей свекровью, хотя по обычаям имеет полное право вернуться к себе домой. Рут заботится о Наоми, добывает ей пропитание. Боаз, когда Рут приходит к нему на поле, проявляет о ней заботу, велит кормить ее с работниками, поручает ее им на попечение. Все герои получают награду за свои поступки: Наоми находит себе дом, и получает внука на воспитание. Боаз и Рут рождают ребенка, от которого в будущем произойдет царь Израиля.

3. Кто автор книги

Об авторе книги в самом свитке Рут нет ни слова. По существующей традиции, книгу Рут принято приписывать пророку Шмуэлю (Что, кстати, также связывает Рут с книгой Судей, автором которой тоже считается Шмуэль). Утверждается, что он написал ее незадолго до смерти. В пользу древности свитка говорит большое количество древних оборотов, стиль книги, умение автора писать "между строк", склонность к экономии слов, свойственная именно книгам ранних пророков.

В 19 веке у авторов “Критической школы” была видвинута идея, что книга Рут написана якобы в позднем поколении, во времена Эзры и Нехемии, в знак протеста против политики Эзры, направленной против смешанных браков. Утверждалось, что автор замыслил написать книгу, в которой превознес бы нееврейку Рут, прабабку царя Давида и тем самым бы выразил бы протест против неоправданного изгнания иноземных жен. В общем-то, это мнение настолько ничем не оправдано, что с ним даже спорить не хочется. Кроме свидетельствующих о древности чисто языковых соображений, стоит отметить, что в книги вовсе нет "тенденций". В ней нет ни одного элемента спора с какой бы то ни было тенденцией. Рут – это такая особенная девушка, отличающаяся от других своей верностью и милосердием. Не видно ни одной идеи, что такими качествами отличаются другие моавитянские девушки или прочие нееврейские жены. Кроме того, в пользу древности книги говорят ряд деталей, немыслимых в литературе позднего времени. В первую очередь, стоит заметить полное нежелание "подгонять" события и обычаи описываемых в книге событий под строгие законы Торы. Вместо этого автор описывает обычаи таковыми, какие они были. В книге видна убежденность автора в том, что все что происходит, происходит по воле Всевышнего, но при этом он не пытается объяснить беды героев какими-то конкретными грехами, что свойственно поздней литературе. Элимелех, Махлон и Кильон умирают в Моаве, по воле Всевышнего, конечно, но автор не указывает, в чем состоял их грех. Аналогично, "Всевышний вспоминает о своем народе", прекращает голод, но нет ни слова о том, что народ осознал свой грех и стал лучше, чем был. Можно умножить аргументы в пользу древности книги. Самым простым из них будет такой: невозможно представить, что выдумка, "портящая" родословную царя Давида “примесью” моавитянской крови (а о моавитянах в Торе и у пророков весьма немало очень нелестных слов), могла быть придумана в позднее время. Поздние поколения чаще украшают родословные национальных героев несуществующими родственными связями с героями древности, а не "портят" их.

Интересующихся всей этой проблематикой мы отправляем к соответствующим главам книги Иехезкиэля Койфмана "История Израильской религии" или к книге М. Ц. Сегаля "Введения к книгам Танаха".

4. Родословная Давида

Широко распространено мнение, что свиток Рут написан ровно ради родословной царя Давида изложенной в конце свитка. Эта точка зрения основана на том, что в книге Шмуэля там где начинается разговор о Давиде, его родословной не приводится вовсе. Однако те, кто придерживаются такой точки зрения, не принимают во внимание упорное повторение на протяжении всей книги того факта, что прабабка Давида, Рут была не просто нееврейской, но даже моавитянкой. Учитывая то, как израильтяне относились к смешанным бракам, тем более к бракам с моавитянами (брак с моавитянином просто запрещен Торой, а о браке с моавитянкой, мы поговорим позже, но его сомнительность очевидна). Таким образом, получается, что книга Рут не столько указывает на славное происхождение Давида, сколько указывает на сомнительность этой родословной ( Но с противоположной стороны, конечно, следует признать, что вся интонация книги Рут заставляет усомниться в том, что ее целью могло быть выражение сомнения в правах Давида на престол).

Кроме книги Рут у нас нет ни одного упоминания родословной царя Давида, что не совсем обычно – Танах обычно уделяет внимание происхождению всех своих главных героев. В книге Шмуэля есть только одно упоминание связей Давида с Моавом. Когда Давид сбежал от царя Шаула в Иудейскую пустыню, он отправил своих родителей к царю Моава: "…до тех пор, пока не узнаю, что сделает Бог со мною". И далее говорится, что родители оставались у царя Моавского все время пребывания Давида в горных укреплениях пустыни (2-Шмуэль, 22:3-4). Р. Ишаягу из Трани – один из самых тонких комментаторов прямого смысла Писания (он жил в 13 веке) считает, что Давид обратился к царю Моава с просьбой позаботиться о его родителях, ссылаясь на свое родство с моавитянами через Рут. Тем не менее, современные исследователи Писания полагают, что такого рода комментарий вызван именно книгой Рут, иными словами, если бы не было книги Рут, то такой комментарий к книге Шмуэля не появился бы.

Что касается вопроса родословной, то следует заметить, что книга Рут возводит родословную рода Давида к Перецу, сыну Тамар и Иегуды, сына праотца Яакова. Вообще-то, понятно, что такой родословной, восходящей к Перецу, могли похвастаться половина колена Иегуды, потому особой знатности такая родословная не сулит. Но во всем этом есть иная сторона, а именно история рождения Переца. Сходство истории рождения деда Давида – сына Рут и Боаза – с рождением Переца сына Иегуды подчеркнуто всем строем книги Рут. В данном случае, нельзя не принять во внимание, что книга Рут тщательно выстраивает положение Рут в аналогию с положением Тамар: там и там вдовы ожидают, когда родственники позаботятся о них, не только в материальном отношении, но и в семейном. Формально, с точки зрения закона, ситуации (по большинству мнений) не похожи, и все же, в книге Рут ситуация строится в полную аналогию к книге Берешит (гл. 38). Мы подробно обсудим сходство и различие ситуаций в обоих рассказах, но уже сейчас можно сказать, в сущности, простую вещь: книга Рут упорно напоминает нам, что и Перец был рожден в результате в чем-то сходных действий женщины.

Можно, конечно, сказать следующее: свиток Рут написан с апологетическими целями: сказать, что по отцовской линии Давид происходит из достаточно знатного рода, и, хоть его прабабка была иноземкой, она все же полная праведница, которая пришла в народ Израиля не для того, чтобы что-то от того выиграть, а в силу верности к родственникам и Богу Израиля; а потому никакого ущерба родословной Давида здесь нет. Но при этом, опять таки, здесь “нет ущерба для родословной” но нет и прибытка; и если бы всей истории не было, то от Давида бы не убыло. Короче, идея каком бы то ни было апологетическом характере книги Рут не проходит практически никак.

5. Структура книги

Книга состоит из семи эпизодов:

  1. Предисловие, рассказ о том, как герои попадают в тяжелое положение, рассказывает о том, как семья Элимелеха попадает в Моав, и о бедствиях, настигших ее там (1:1-5).
  2. Возвращение Наоми в Бейт-Лехем вместе со своей невесткой Рут (1:6-22).
  3. Встреча Рут с Боазом на поле (2:1-23).
  4. Встреча Рут с Боазом на гумне (3:1-18).
  5. Суд при городских вратах (4:1-12).
  6. Эпилог, рождение Оведа (4:13-18).
  7. Техническое замечание/завершение – родословная Давида (4:18-22).

Бросается во внимание противопоставление части 2 к части 6. В части 2 Наоми возвращается в родной город нищей, без семьи, бездетной вдовой, лишенной всякого имущества. В Части 6 Наоми находит дом, ее родственник Боаз принимает ее под свою опеку, и она удостаивается внука, которого растит как собственного ребенка. Противопоставление подчеркивается описанием реакции окружающих – в Части 2: " А когда они пришли в Бейт-Лехем, зашумел о них весь город: "Это ли Нооми?" И сказала она им: "Не зовите меня Нооми, зовите меня Мара, ибо Всемогущий причинил мне великую горесть" (1:19-20). Тогда как в конце, в финале говорится следующее: " И сказали женщины Нооми: "Благословен Бог, что не лишил тебя ныне выкупателя! Да возгласится его имя в Израиле! И будет он для тебя возвратителем души, и он будет питать твою старость, ибо твоя невестка, которая любит тебя, родила его, а она лучше для тебя, чем семь сыновей. И взяла Нооми ребёнка и положила его за пазуху, и была ему нянькой. И дали ему соседки имя, говоря: "Родился сын у Нооми!", дали ему имя Овед. Он отец Йишая, отца Давида" (4:14-17).

Стоит также отметить, что двум героям свитка присвоены антиподы: у Наоми две невестки: Орпа и Рут. Орпа отворачивается от свекрови и уходит (само имя Орпа происходит от слова "ОРеФ" – затылок), а Рут остается, сохраняя верность Наоми (имя Рут, по ряду мнений краткая форма слова РеУТ – дружба). Аналогично Боаз, принявший на себя заботу о Наоми и Рут, противопоставлен "неизвестному родственнику”.

При чтении книги не следует пренебрегать ее заключительной частью – родословной Давида. Как это случается в некоторых рассказах Писания, события, произошедшие позднее описываемых в книге, являются "причиной" того, что описывается в книге. Рождение Давида, царя Израиля и его избавителя от внешней угрозы (филистимлянского порабощения), "вызывает" в прошлом события книги Рут. Для того, чтобы царь Давид мог родиться в будущем, должны произойти описанные в свитке Рут события. Иными словами, ткань будущих событий плетется из совпадений нынешних, из милости и верности поступков героев современности.

6. Обычай чтения книги Рут в праздник Шавуот.

Об обычаи читать свиток Рут в праздник Шавуот мы узнаем из довольно поздних источников, относящихся к периоду гаонов (7-9 вв.). В Талмуде и других источниках талмудического периода этот обычай не упоминается. Тем не менее, в большинстве общин Израиля книгу Рут читают в праздник Шавуот либо публично после чтения Торы в утренней молитве, либо каждый читает ее для себя во время ночного бодрствования, принятого в ряде общин в ночь праздника Шавуот (“Тикун лейл Шавуот”).

На вопрос о том, почему книгу Рут читают в праздник Шавуот, есть множество ответов. Простейший из них состоит в том, что события книги Рут происходят в период жатвы ячменя и жатвы пшеницы. Как известно, жатва пшеницы начинается именно в праздник Шавуот. далеко не случайно в Торе раздел о подарках бедным соседствует с разделом о празднике Шавуот.

Другой ответ говорит: праздник Шавуот – время дарования Торы. И Рут, приняв гиюр, приняла Тору и заповеди. Т.е. книга Рут как бы рассказывает о принятии Торы не всем народом, как было во время дарования Торы на горе Синай, но о принятии Торы отдельным человеком.

Третье мнение гласит, что так как книга Рут связана с рождением царя Давида, то следует читать ее именно в Шавуот, так как царь Давида родился и умер в праздник Шавуот.


Ответы на контрольные вопросы:

КВ-1. На каком месте в современных изданиях Танаха публикуется книга Рут? Почему?



КВ-2. По каким трем причинам предполагается, что книга Рут связана с книгой Судей?



КВ-3. Можно ли сказать, что свиток Рут написан целиком ради помещенной в его конец родословной царя Давида? Почему?



КВ-4. Что можно предположить про отношение книги Рут к родословной Давида?



КВ-5. Перечислите 6 основных частей книги Рут.



КВ-6. Почему книга Рут считается "книгой милосердия"?