МАХАНАИМ - еврейский культурно-религиозный центр Учебные курсы по иудаике

К оглавлению курсa "Пять свитков и книга Ионы"

Лекция 19. Книга Ионы. Разбор текста. Начало

1. Задание и бегство (1:1-3)
2. Бегство; Пророчество вне Земли Израиля:
3. Пророчества неевреям
4. Буря на море (1:4-6)
5. Жребий; Иона объясняет, кто он (1:7-10)
6. Сцена на корабле. Финал (1:11-16)
Список контрольных вопросов

Задание и бегство (1:1-3)

Глава 1

/1/ И БЫЛО СЛОВО БОГА ИОНЕ СЫН АМИТАЯ ТАКОЕ.

/2/ ВСТАНЬ, ИДИ В НИНЕВИЮ, ГОРОД БОЛЬШОЙ, И ПРОВОЗГЛАСИ ЕМУ,

ИБО ПОДНЯЛОСЬ ЗЛО ЕГО ПЕРЕДО МНОЙ.

/3/ И ВСТАЛ ИОНА, ЧТОБЫ БЕЖАТЬ В ТАРШИШ ОТ ЛИЦА БОГА,

И ПРИШЕЛ В ЯФО,

И НАШЕЛ КОРАБЛЬ, ИДУЩИЙ В ТАРШИШ,

И ДАЛ ПЛАТУ ЗА НЕГО,

И ВЗОШЕЛ НА НЕГО, ЧТОБЫ ПЛЫТЬ В ТАРШИШ ОТ ЛИЦА ГОСПОДА.

1а. Примечания:

1. Ибо поднялось зло его – именно так следует читать придаточное предложение, оно указывает на причину того, что Всевышний посылает Иону, но не говорит о том, что именно Иона должен провозгласить жителям Ниневии. Из дальнейшего текста мы узнаем, что следует сказать, что Ниневия будет уничтожена.

3. Таршиш – название города, произведенное от греческого слова "таласос" – "море". Известно несколько городов с таким названием. Одно из них находится в Малой Азии, на юге современной Турции. Другое – где-то у Гибралтарского пролива. Учитывая, что тот, что в Малой Азии вполне по дороге в Ниневию, следует склониться к тому городу, что на северном побережье Африки, у Гибралтара – просто по той причине, что это в те времена эти места воспринимались как край ойкумены – край заселенного людьми света. То есть Иона как бы бежит "на край света".

От лица Господа – в оригинале слово, которое следует дословно переводить "от перед", то есть "Бежать от [предстояния] перед Богом".

Яфо – порт на берегу Средиземного моря, ныне часть большого Тель-Авива.

Корабль – исходя из того, что матросы корабля называются аккадским словом "малах", применяемом в основном к финикийским морякам, следует решить, что речь идет о большом финикийском судне.

Пришел в Яфо… взошел на него – буквально "спустился в Яфо… спустился на него (на корабль)". Оборот "спуститься" применительно к Яфо понятен – Иона спускается с горной части страны к морю. Слово "спустится" нормально для иврита в применении к кораблю. Однако чисто литературно стих передает духовный спуск Ионы, начатый бегством от Всевышнего: он спускается в Яфо, потом спускается на корабль, чтобы потом (в стихе 5) спуститься в трюм корабля, а потом спуститься в пучины моря. И только из бездны Иона обращается к Всевышнему.

1б. Комментарий РаДаКа (р. Давида Кимхи):

Р. Давид Кимхи (1160-1235) грамматик и комментатор. Написал комментарий к Торе, к книгам пророков и к Псалмам. Последний рекомендован в самой высшей степени, и, наверное, до сих пор остается одним из лучших комментариев к книге Псалмов. Про р. Давида Кимхи иногда говорят: "Нет Кимхи, нет Торы", обыгрывая высказывание Талмуда: "Эйн Кемах, эйн Тора" – "Нет хлеба, нет Торы".

Так как мы исходим из предположения, что не все привыкли к чтению классических комментариев, мы снабдили комментарий РаДаКа примечаниями. Мы полагаем, что данный комментарий стоит читать для того, чтобы ознакомиться с классическими еврейскими представлениями о содержании книги Ионы, да и вообще с еврейским восприятием текста Танаха.

1. и было слово Господа к Йоне, сыну Амитая, так:

Что касается этого пророка, мы не находим запечатленного на письме пророчества кроме того, что он пророчествовал о Нинве. Однако находим пророчество, на письме не запечатленное (т.е. только упоминание о пророчестве без изложения его содержания), как написано в Книге Царей [II, 14, 25]: "...он восстановил предел Исраэля от подходов к Хамату до моря степного, по слову Господа, Бога Исраэля, которое говорил через раба Своего Йону, сына Амитая, пророка, который из Гатhа-Хефера".

Прим к РаДаКу: Итак, Йона бен-Амитай упомянут в книге 2-Царей. Эта книга, относится к разделу "ранних пророков", для которых характерны рассказы о пророках и цитирование их в косвенной форме. Книга Царей говорит о пророчестве Ионы, но не излагает текст этого пророчества. Книги "поздних пророков" в своем большинстве являются записью непосредственных текстов, произнесенных пророком. Книга Ионы, хотя и находится в цикле "Поздних Пророков" стоит несколько особняком, именно тем, что она рассказывает о пророке, а не является записью его речей.

[Мудрецы Талмуда] говорили: "Йона отстаивал честь сына и не отстаивал честь Отца". Иначе говоря, он беспокоился о чести (сынов) Исразля, поэтому бежал за пределы Земли (Исраэля на чужбину), которая не является местом пророчества, чтобы Бог благословенный не посылал его в Нинве, ибо он знал, что (жители Нинве) раскаются с легкостью и в этом будет наказание для Исраэля.

Прим. к РаДаКу: Вот как эта же мысль выражена в более современной формулировке (Сводный комментарий к книге Йоны в издании “Маханим”): "Иона чувствовал, что Ниневия действительно может внять его призывам и раскаяться, и он боялся, что, во-первых, пощаженная Ассирия может впоследствии стать орудием гнева Господа и поразить Израиль (как это позже и произошло); и, во-вторых, что раскаяние Ниневии может послужить как бы дополнительным аргументом в обвинении Израиля: вот, даже языческая Ниневия раскаялась, а твердолобый Израиль все еще не пошел по пути тшувы. Поэтому он не хотел идти в Ниневию".

(Но в отличие от пророка Элияу) он не был в тревоге за честь Бога благословенного, и к этому относится сказанное: "И было слово Господа к Йоне во второй раз" - во второй раз Он говорил с ним, но не в третий раз...

Прим. к РаДаКу: иными словами, в наказание за попытку уклониться от исполнения миссии, Всевышний после событий, описанных в книге Ионы, лишил его пророческого дара.

РаДаК цитирует мидраш (Мехилта, Бо, предисловие): "Три пророка: один вступился за честь Отца [т.е. – Бога] и честь сына [т.е. – народа Израиля], второй – за честь Отца, а не честь сына, а третий – за честь сына, а не честь Отца. Пророк Иеремия вступился за честь Отца и честь сына, как сказано (Плач, 3:42): "Мы совершали преступления и бунтовали, Ты же не простил", и за это его пророчество было умножено, как сказано (Ирм 36): "Добавь к ним речи". Илья (Элияhу) вступился за честь Отца, а не за честь сына, как сказано (1-Цар 19:14): "Возревновал я о Господе Боге Воинств, о том, что оставили союз с Тобой сыны Израиля", и что сказано в продолжение? – "Элишу бен-Шафат из Авель-Мехола помажь в пророки вместо себя" (стих 16). Из слов "вместо себя" следует учить, [что Всевышний сказал ему]: "Не желаю больше тебя в пророках". Иона же вступился за честь сына, а не за честь Отца. И что про него сказано? – "И было слово Господа во второй раз" – во второй раз было, а в третий не было".

Данный мидраш, в принятой в талмудической литературе форме говорит, по сути, следующее: три пророка сказали слова, которые лучше было бы им не произносить. Пророк Иеремия признал вину народа Израиля, и в косвенной форме обвинил Всевышнего в том, что Он не простил. Так как все же слова эти являются явным сожалением о происходящем, и пророк как бы говорит обратное: "Лучше бы народ не грешил, а Ты бы простил", – то он остался пророком. Пророк Элияhу обвинил народ Израиля в преступлениях и требовал его наказания. Потому Всевышний признал, что Элияhу больше не может быть пророком, и повелел ему передать дар пророчества Элише. Иона отказался выполнить повеление Всевышнего, полагая, что от этого повеления произрастут беды народу Израиля, а потому он так же, как и пророк Элияhу, был лишен пророческого дара.

Возникает вопрос: почему это пророчество вошло в состав Священных Писаний, ведь все оно относится к Нинве, (жители) которого были из народов мира, а Исраэль здесь даже не упоминается, и нет ему подобного среди всех (книг) Пророков? И можно объяснить так: (пророчество Йоны) записано, чтобы служить назиданием для (сынов) Исраэля. Ибо вот чужой народ, не из Исраэля, был близок к раскаянию и в первый же раз, когда пророк стал их порицать, они полностью раскаялись в своих злодеяниях, в то время как пророки порицают (сынов) Исраэля изо дня в день, но они не раскаиваются в своих преступлениях. И еще: чтобы возвестить о великом чуде, какое Бог благословенный содеял с пророком, который три дня и три ночи пробыл во чреве рыбьем и остался в живых... И еще: чтобы учить, что Бог благословенный щадит раскаявшихся, из какого бы народа они ни были, и прощает им, и тем более если они многочисленны.

Прим. к РаДаКу: обратите внимание на последний оборот. Повторяемым у всех еврейских авторов принципом является: просить у Всевышнего о прощении лучше в общине, чем в одиночестве. Что же касается назидания, о том, что язычники сразу послушались, а Израиль не слушается, то это вполне в духе Танаха. Вспомните: "Знает бык хозяина своего, а осел торбу хозяина, Израиль же – не знает, народ Мой - не понимает!" (Ис.1:2).

2. встань, иди в Нинве,.. и огласи о нем, что взошло их злодеяние предо Мною

[Здесь] не написано, что надлежит провозгласить городу. Из того, что (Йона) возгласил о нем впоследствии - "и Нинве будет ниспровергнут", – узнаем: велено было огласить о нем (о городе), "что взошло их злодеяние предо Мною". Это учит, что Бог благословенный распространяет Свое провидение также и на народы мира, [и наказывает их] когда великим становится их злодеяние в грабеже. И так было с поколением Потопа и с жителями Содома.

Прим к РаДаКу: На примерах Содома, поколения потопа и Ниневии, мы видим, что Проведение Всевышнего касается всех народов мира.

"ибо наполнилась земля грабежом". Грабеж подрывает устои человеческого общества, а Бог благословенный желает, чтобы мир был обустроен. Однако, что касается других преступлений, (народы мира) не столь важны пред Ним, чтобы Он распространял на них Свое провидение, но только на Исраэля, как сказано: "...только вас знал я из всех семейств земли, потому взыщу с вас за все ваши провинности" [Амос 3:2 .].

Прим. к РаДаКу: См. в предыдущей (вводной) лекции, в частности, пункт, говорящий о том что Всевышний не ставит нееврейским народам в вину их язычество. Теоретически, по еврейским представлениям, "народы мира" обязаны соблюдать так называемые "Семь заповедей потомков Ноя": запреты убийства, воровства, прелюбодеяния и неоправданно жестокого отношения к животным; повеление следить за установлением справедливого суда; запрет поносить Всевышнего и запрет идолопоклонства. По еврейским представлениям последние два пункта наказуемы только для неевреев пришельцев, живущих в стране Израиля, для остальных же народов наказуемыми являются только нарушение запретов убийства, воровства и прелюбодеяния, а так же отсутствие справедливого суда. Собственно, РаДаК, говоря о Провидении по отношению к инородцам, пишет именно о наказании "народов мира". В случае в книге Ионы говорится о "грабеже". В случае Потопа речь идет о грабеже и, может быть, разврате. В случае с Содмом, по свидетельству пророка, речь идет об отсутствии справедливого суда. С другой стороны с народа Израиля кроме как за перечисленные преступления взыскивается так же и за идолопоклонство и за нарушение законов, данных нам в Торе.

3. и встал Йона. чтобы бежать в Таршиш от (предстояния) [милифней] пред липом Господа. Но как может он бежать? Ведь Давид сказал: "...куда от лица Твоего убегу?" [Псалмы 139, 7]. Однако "милифней" не то же, что "мипней". Ибо как пророк, исполненный мудрости и знания, мог помыслить о том, чтобы бежать "мипней", от лица Господа? Но он намеревался (бежать) "милифней", от пребывания пред лицом Господа, а это означает предстояние пред Господом и дух пророчества.

Прим. к РаДаКу: подразумевается следующее: в библейском иврите глагол "сбежать (от кого-то)" требует за собой предлога "мипней". Только в книге Ионы употреблен предлог "милифней". Предлог "лифней" означает "перед" и стандартно применяется в оборотах типа "стоять перед Господом". Таким образом, получается, что Иона сбежал "от перед Господом".

Он думал, что, когда покинет землю Исраэля и окажется за ее пределами, дух пророчества не снизойдет на него. И Йона отказался исполнить повеление, решив: "Иноземцы склонны к раскаянию. Если пойду к ним по велению Бога благословенного, они возвратятся со своих дурных путей и будут служить укором для Исраэля в том, что я и другие пророки не раз шли к ним по велению Бога благословенного, но они не возвращаются со своего дурного пути". - Поэтому он противился идти с этой миссией...и спустился в Яфо. Из своего города, Гат-Хефера, или из Йерушалаима спустился в Яфо, что на берегу моря, и там есть порт. Тот, кто выходит в море, называется "йоред" (спускающийся, нисходящий), потому что побережье ниже остальной суши...

2. Бегство; Пророчество вне Земли Израиля:

Тема бегства из земли Израиля в надежде на то, что нет пророчества вне Страны Израиля, проведенное в комментарии РаДаКа, – есть обычное для многих комментаторов понимание этого места. Это касается в равной степени талмудической литературы, древних и новейших комментаторов, в том числе и ряда университетских. Нечто в стиле: "В Израиле бытовало убеждение, что Бог ограничен Страной Израиля". В мидраше: "Сказал Иона: Уйду из страны Израиля в место, где Всевышний не открывается…" (Мехилта).

Вообще такой взгляд противоречит серии рассказов Танаха о пророчествах вне Страны Израиля: Видение у "неопалимой купины" – у горящего куста – произошло вне Страны Израиля, видение Иехезкиэля было дано на реке Ховаре, вне страны Израиля, видения Даниэля были вне страны Израиля. Разумеется, существует ряд объяснений, снимающих противоречие комментария рассказам Танаха. Для примера, приведем отрывок из книги "Кузари" (“Хазар”) р. Иегуды Галеви:

"Все, кто пророчествовали, пророчествовали в Стране Израиля или ради нее [последнее добавление решает проблемы пророчеств вне страны Израиля. – М.Л.]. Так Авраам первого пророчества удостоился, когда получил повеление идти в Страну Израиля. Иехезкиэль и Даниэль ради этой страны пророчествовали к тому же оба они видели Первый Храм и славу присутствия Всевышнего, которая все время существования Храма на нем пребывала, и всякий способный к тому человек достигал пророчества. Что касается пророчества Иеремии в Египте (гл. 43-44), то она была в Стране и ради нее… И когда про Иону говорится, что "встал Иона сбежать в Таршиш от лика Господа", то, как известно, подразумевается, что он хотел сбежать из страны пророчества". (Кузари 2:14).

Следует заметить, что автор книги Ионы по-видимому, отнюдь не считает, что нет пророчества вне Страны Израиля, – хотя бы потому, что в последней главе (4:9) Бог обращается к Ионе, в то время, когда Иона сидел напротив Ниневии – т.е. вне Страны! Обычно на последнее возражение отвечают, что так как Иона уже состоялся как пророк в Стране Израиля, то дальше он мог получать пророчества в любом месте. Правда, при таком ответе следует предположить, что Иона об этой продолжающейся возможности пророчества не догадывался, когда сбегал в Таршиш, а такое предположение весьма странно (по крайней мере, Йоне ни на секунду не удивляется, когда Бог обращается к нему около Ниневии. Вообще Иона не похож на человека с такими ограниченными представлениями о Боге, хотя бы потому, что он отлично знает, что "Господь небес, Он сотворил море и сушу" (1:9). Да и вообще, в Танахе, идея о том, что Всевышний не ограничен Страной Израиля, проведена достаточно ясно. Например (Пс. 139):

8. Куда мне уйти от духа Твоего, куда сбежать от Тебя?

9. Поднимусь в небеса – там Ты, постелю себе в преисподней – вот Ты!

10. Вознесусь на крыльях зари, поселюсь за краем морей,

И там на меня рука Твоя ляжет, схватит десница Твоя.

Или (Амос 9:3):

Если спрячутся от взора Моего на дне морском,

и там, Я повелю змею, и он ужалит их.

Вообще, в Танахе мы неоднократно встречали, попытку пророка отказаться от возложенной на него Всевышнем задачи. Это верно относительно Моисея, Гидеона, Иеремии, Иехезкиэля, – правда, все они, в конце концов, принимали на себя возложенную миссию. Но Иона отличается от них – упомянутые пророки поначалу отказывались из опасения, что они не справятся с заданием. Иона же просто не желает исполнять возложенную на него миссию. Почему он не желает этого, мы еще обсудим, книга Ионы пока не дает тому никакого объяснения. Но почему Иона решает сбежать из Страны Израиля? Самое простое объяснение его бегству в Таршиш выглядит так: Иона просто демонстративно отказывается выполнить сказанное ему, причем не ограничивается "всесокрушающей силой бездействия", а демонстративно отправляется в город, расположенный в прямо противоположном от указанного места.. Противопоставление поведения Ионы заданию выражено стилистически так: "Встань, иди в Ниневию" – говорит Всевышний. Поступок описывается "И встал Иона сбежать".

На первый взгляд такое объяснение бегству Ионы выглядит несколько наивным, но, его поведение объяснимо именно если принять во внимание то, что Иона пророк. Ситуация с пророком состоит в том, что пророк не может справиться со словом Всевышнего, не может удержать его в себе. Пророк Иеремия так описывает состояние пророка, который решил "удерживать" пророчество в себе (Ирм. 20:9):

Подумал я: "Не буду я напоминать о Нем

и не буду более говорить именем Его".

Но было в сердце моем, как бы огонь пылающий,

заключенный в костях моих,

измучился я, удерживая его, и не мог.

Похоже, что Иона знает, что просто пренебречь повелением Всевышнего и продолжать жить так, как будто ничего не случилось, он не сможет, а потому выбирает активные действия – бегство на корабле на край света. По сути, Иона бежит от слова Всевышнего, заключенного в нем самом.

1в. Продолжение комментария РаДаКа

и дал плату его. Плату, которую ему надлежало дать, обещал дать или дал вперед. А аллегорическое толкование (гласит:) дал плату за все судно (за все места на нем), чтобы оно поскорее вышло в море, не ожидая торговцев с их товарами, потому что он хотел бежать как можно скорее. И отсюда делали вывод, что пророчество нисходит на человека богатого (т.е. это одно из предварительных условий наряду с мудростью, могуществом и другими свойствами).

Прим. к РаДаКу: обратите внимание на то, как РаДаК различает прямой смысл Писания ("обещал дать или дал вперед") и аллегорическое толкование, связанное с иллюстрацией идеи ("пророчество нисходит на человека богатого"), что увязывается с буквалистским чтением: "И нашел корабль… и дал плату за него (как бы "за весь корабль")".

3. Пророчества неевреям

Пророческая миссия, возложенная Всевышним на Иону, отправиться к чужому народу – не является чем-то исключительным в Танахе. Все классические пророки пророчествовали о других народах. Пророк Иеремия во время спора с Ханания бен-Азуром произнес (28:8):

Пророки, что издавна были передо мной и перед тобой,

пророчествовали многим странам и царствам великим

войну, и бедствие, и мор великий.

Собственно все классические пророки пророчествовали другим народам. Около десяти таких глав содержатся в книге пророка Исайи и столько же в книге пророка Иехезкиэля, полдюжины глав, посвященных пророчеству о других народах, в книге пророка Иеремии. Практически все пророки цикла малых пророков хотя бы по одному пророчеству адресовали другим народам. В книге пророка Иеремии описано, как пророк посылает посланца - Серайю бен-Нерия пророчествовать в Вавилон о бедствиях, которые постигнут страну. При этом Иеремия дает посланцу свиток с текстом, который следует зачитать по прибытии в Вавилон (51:49-64). У того же пророка Иеремии содержится одна строка (10:11), которую следует непосредственно адресовать неевреям, и эта строка, в отличие от всей остальной книги написана на арамейском языке, языке дипломатии и международных отношений той эпохи. Из этого можно сделать вывод, что пророчества, обращенные к другим народам, произносились на языке народов, к которым они обращались.

Перечисленные пророки – пророки классического периода (время ближе к концу эпохи Первого Храма). Иона же жил в предыдущем поколении, раньше них. И опять в книгах ранних пророков мы обнаруживаем, что три пророка, жившие в предшествовавших поколениях, отправлялись с миссией к другим народам.Это пророки Элияhу (Илья), пророк Элиша и сам пророк Иона.

Относительно пророчеств другим народам существенно заметить, что в книге пророка Иеремии доктрина тшувы изложена в следующей формулировке:

7. Иногда Я скажу о каком-либо народе и царстве

искоренить, сокрушить и погубить его;

8. но если народ этот, на который Я это изрек,

обратится от своих злых дел,

Я отказываюсь то зла, которое замыслил сделать ему.

9. Иногда скажу о каком-либо народе и царстве

устроить и утвердить его;

10. но если он будет делать злое пред очами Моими,

не слушаться гласа Моего,

Я откажусь то добра, которым хотел облагодетельствовать его.

Здесь очень полезно обратить внимание на то, что обращение адресовано ко всем народом, а не к народу Израиля в частности. И только вслед за тем пророк переходит к пророчеству о народе Израиля, как частному случаю общего положения:

11. Итак скажи мужам Иуды и жителям Иерусалима:

так говорит Господь:

вот, Я готовлю вам зло и замышляю против вас;

итак, обратитесь каждый от злого пути своего

и исправьте пути ваши и поступки ваши.

12. Но они говорят:

"не надейся; мы будем жить по своим помыслам

и будем поступать каждый по упорству злого своего сердца".

Здесь пророк, фактически, противопоставляет поведение жителей Иерусалима поведению жителей языческой Ниневии.

4. Буря на море (1:4-6)

/4/ ГОСПОДЬ ЖЕ НАВЕЛ СИЛЬНЫЙ ВЕТЕР НА МОРЕ,

И БЫЛА БУРЯ БОЛЬШАЯ В МОРЕ,

И КОРАБЛЬ, КАЗАЛОСЬ, ВОТ-ВОТ РАЗЛОМАЕТСЯ.

/5/ И ИСПУГАЛИСЬ МОРЯКИ, И ВОЗЗВАЛИ КАЖДЫЙ К БОГУ СВОЕМУ,

И ПОБРОСАЛИ УТВАРЬ, КОТОРАЯ НА КОРАБЛЕ, В МОРЕ,

ЧТОБЫ ОБЛЕГЧИТЬ КОРАБЛЬ,

А ИОНА СПУСТИЛСЯ В ТРЮМ,

ЛЕГ И УСНУЛ.

/6/ И ПОДОШЕЛ К НЕМУ КОРМЧИЙ

И СКАЗАЛ ЕМУ: "ЧТО ЖЕ СПИШЬ ТЫ?

ВСТАВАЙ, ВОЗЗОВИ К БОГУ СВОЕМУ,

МОЖЕТ БЫТЬ, ПОДУМАЕТ БОГ О НАС, И НЕ ПРОПАДЕМ".

4а. Примечания:

4. Господь – следует обратить внимание на ситуативную иронию конца предыдущего стиха и начала описания вмешательства Всевышнего в события: Иона сбегает "…от лика Господа. Господь же…". Ирония передается через постановку рядом двух слов "Господь". В сводном комментарии книги Ионы в издании Маханаим к стиху 4: Мудрецы разъясняют обстоятельства, указывающие на то, что этот ветер на море был необычным. Во-первых, описываемое событие происходило не в сезон бурь. Если в это время года дует сильный ветер, то он дует с суши и все время в одну сторону, над всем морем. В данном случае все было не так - ветер дул только на данном участке моря, и, что самое поразительное, даже и там остальные корабли плыли спокойно. Во-вторых, употреблен глагол "ломаться". В открытом море корабль тонет, а не ломается. Ломается он, если его выносит на скалы, ближе к берегу. Необычный характер ветра позволил матросам догадаться, что это - не просто буря, а специальное наказание.

5. Спустился в трюм и уснул – кроме того, что в оригинале есть игра слова "Йарад – йрадем" (спустился – уснул), спуск в трюм здесь продолжение бегства "от лика Господа" – спуск в Яфо, спуск на корабль, теперь – спуск в трюм, и в конце спуск уже даже не физический, а психологический – "заснул".

6. И подошел кормчий: встань, воззови… – ироническая ситуация: язычник будит пророка Всевышнего, чтобы пророк помолился Всевышнему. Здесь обязательно следует объяснить, почему Иона не молится Всевышнему. Можно дать ответ, что Иона желает умереть, а потому ему не о чем молиться. Но, кажется, точнее будет сказать, что Иона, отказавшись выполнить поручение Бога, сбегая от "лика Всевышнего", считает, что не может обратиться к Нему с молитвой.

4б. Комментарии РаДаКа

4. и Господь бросил,.. и судно (букв.:) думало, что разобьется – Это слово, употребленное в переносном значении (метонимия), т.е. люди на судне думали, что судно (вот-вот) разобьется.

5. и устрашились мореходы - Это гребцы.

6. и подступил к нему кормчий ("Рав ховель") – это старший над мореходами, ибо мореходов называют также "ховлим", (от "хевель", канат), потому что они искусно натягивают и ослабляют мачтовые канаты...

помыслит

Умиротворится: и тот же (корень находим в слове) "пропадут его помыслы" [Псалмы 146, 4] - его думы и желания...

5. Жребий; Иона объясняет, кто он (1:7-10)

/7/ И СКАЗАЛИ ДРУГ ДРУГУ:

ДАВАЙТЕ БРОСИМ ЖРЕБИЙ

И УЗНАЕМ,

ИЗ-ЗА КОГО ЭТО БЕДСТВИЕ НАМ.

И КИДАЛИ ЖРЕБИЙ,

И ПАЛ ЖРЕБИЙ НА ИОНУ.

/8/ И СКАЗАЛИ ЕМУ:

"СКАЖИ-КА НАМ ТЫ,

ИЗ-ЗА КОТОРОГО ПОСТИГЛО НАС БЕДСТВИЕ ЭТО:

КАКОВО ЗАНЯТИЕ ТВОЕ И ОТКУДА ПРИШЕЛ ТЫ,

ЧТО ЗА СТРАНА ТВОЯ И ИЗ КАКОГО НАРОДА ТЫ?"

/9/ И СКАЗАЛ ИМ: "ЕВРЕЙ Я

И СТРАШУСЬ ГОСПОДА, БОГА НЕБЕС,

КОТОРЫЙ СОТВОРИЛ МОРЕ И СУШУ".

/10/ И ИСПУГАЛИСЬ ЛЮДИ СТРАХОМ ВЕЛИКИМ

И СКАЗАЛИ ЕМУ: "ЧТО ЖЕ ТЫ СДЕЛАЛ?",

КОГДА УЗНАЛИ ЛЮДИ, ЧТО ОТ ЛИЦА БОГА ОН БЕЖИТ,

ИБО СООБЩИЛ ИМ.

5а. Примечания:

9. "Еврей я" – фраза, практически не комментируемая классическими комментариями – ведь все знают, кто такие евреи. В современной литературе этой фразе посвящено множество книг и научных статей. Есть два варианта понимания этой фразы. Первая, к которой сегодня склоняются большинство исследователей, - слово "иври" – "еврей" в Танахе употребляется при общении евреев с неевреями, то есть является признанным в нееврейском мире названием израильтян. Второй вариант, который в контексте книги Ионы выглядит архаизмом, это слово означает лицо без гражданства, то есть Иона объявляет, что он человек "без родины", окончательно покинувший свою страну и свой народ. Притом что такое понимание хорошо ложится на рассказ книги Ионы, все же употребление слова "иври" в таком значении в описываемую эпоху является сильно устаревшим.

Страшусь – в Танахе это слово, применительно к Богу, означает "почитаю". В переводе это слово сохранено ради сохранения связи "страшусь" в этом стихе со "страхом" моряков со следующем стихе.

Бог небес, сотворивший небо и сушу – понятно, что это признание, что буря послана Всевышним из-за Ионы. Оборот "Бог небес" в Танахе практически всегда появляется в контексте общения евреев с неевреями.

5б. Комментарии РаДаКа

7. и сказали..: Пойдем, бросим жребии - Что касается этого, возникает вопрос: почему решили, что великая буря на море поднялась из-за людей, находившихся на этом судне? Неужели там не было других кораблей? И разве на всяком судне, попавшем в шторм, бросают жребии, (чтобы выяснить), из-за кого бедствие? я нашел (ответ) в Пирке дe-раби Элиэзер: "Великая буря на море разразилась (точно) над ними. Справа и слева от них все корабли благополучно проходят по морской глади, и (только) судну, на котором отплыл Йона, (грозит) великое бедствие: оно вот-вот разобьется. Сказали они: "Из-за кого это бедствие нас (постигло)? Узнаем, по чьей вине (постигла) нас эта беда, из-за кого она?" (В стихах 11, 12 и 13 находим слова, кажущиеся избыточными: "чтоб утихло море для нас", "и утихнет море для вас", "сей великий шторм против вас", "штормило против них". В них содержится намек на то, что смертельная опасность грозила только этому судну, только над ним разразился шторм. – Ф.Г.)

Прим. к РаДаКу: понятно, что весь комментарий РаДаКа вызван избыточным словом "для нас". Вообще, местоимения: "нам", "для нас" и т.п. проходят по всей главе и повторяются во всех фразах, произнесенных моряками. Понятно, что современные комментаторы не видят здесь никакого вопроса, полагая эту избыточность чисто стилистическим приемом, призванным противопоставить Иону морякам. Такой современный подход не свойственен большинству старых комментаторов, которые стремятся вслед за талмудической литературой наполнить смыслом каждое слово Танаха.

8. и сказали они: Скажи-ка нам ты, из-за кого бедствие – Поскольку ты есть тот, из-за кого нас постигло это бедствие

Прим. к РаДаКу: комментарий РаДаКа к этому стиху не столь тривиален, как выглядит на первый взгляд. Сравните с Синодальным переводом: "Тогда сказали ему: скажи нам, за кого постигла нас эта беда?". РаДаК говорит, что это не вопрос, а утверждение (напомним, что исходный ивритский текст не пользуется знаками препинания вовсе). Ответ же на вопрос: "Кто виноват?" моряки получили – ибо они задают свой вопрос уже после того, как жребий указал на Иону.

скажи, "каково твое занятие" - в каком преступлении ты уличен? "Каково твое занятие" - быть может, ты занимаешься обманом и грабежом, и за это несешь на себе вину? и откуда идешь ты – Быть может, ты бежал от злодеяния, которое ты совершил там?

какова земля твоя – Быть может, обитатели твоей земли - сыны преступников? и из какого народа ты –или: народ, из которого ты, каков он? Не есть ли это народ, ненавистный Господу из-за своих дурных поступков?

9. и сказал он – Двумя фразами ответил на их вопрос. Поскольку сказал им. "иври я", они знали, (каковы) его народ и земля. А тем, что сказал "Господа, Бога небес, я страшусь", ответил им на их вопрос "каково твое занятие" (Ответил), что его занятие с обманом не связано и что он, страшась Господа, ничего дурного не делает. А сказанное им "Который создал море и сушу" относится к тому, что была у них буря на море. Сказал он "Бог благословенный создал море, и Он навел на него штормовой ветер, и Он усмирит его, когда пожелает, и выведет нас на сушу ".

10. и устрашились,.. ибо сказал он им – Когда сказал им "И Господа, Бога небес, я страшусь", сказали они ему "Если так, как же эта буря (поднялась) из-за тебя?" Сказал им "я пророк, и Бог благословенный посылал меня в Нинве. И тягостным было в моих глазах идти к ним (к жителям Нинве с этой миссией) И я бежал от того и покинул землю Исраэля, которая является местом пророчества".

6. Сцена на корабле. Финал (1:11-16)

/11/ И СКАЗАЛИ ЕМУ: "ЧТО НАМ СДЕЛАТЬ С ТОБОЙ,

ЧТОБЫ УТИХЛО МОРЕ ДЛЯ НАС?",

ИБО МОРЕ БУШУЕТ ВСЕ БОЛЬШЕ ...

/12/ И СКАЗАЛ ИМ:

"ВОЗЬМИТЕ МЕНЯ И БРОСЬТЕ В МОРЕ,

И УСПОКОИТСЯ МОРЕ ДЛЯ ВАС,

ИБО ЗНАЮ Я,

ЧТО ИЗ-ЗА МЕНЯ

ЭТА ВЕЛИКАЯ БУРЯ ВАМ".

/13/ И СТАЛИ ГРЕСТИ ЭТИ ЛЮДИ,

ЧТОБЫ ДОСТИЧЬ СУШИ, И НЕ МОГЛИ,

ИБО МОРЕ ВСЕ БОЛЬШЕ БУШЕВАЛО ПРОТИВ НИХ.

/14/ И ВОЗЗВАЛИ ОНИ К ГОСПОДУ И СКАЗАЛИ:

"ПРОСИМ, ГОСПОДЬ, НЕ ДАЙ НАМ ПРОПАСТЬ

ИЗ-ЗА ДУШИ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА

И НЕ ВОЗЛОЖИ НА НАС КРОВИ НЕВИННОЙ,

ИБО ТЫ, ГОСПОДЬ,

СДЕЛАЛ ТО, ЧТО ХОТЕЛ".

/15/ И ПОДНЯЛИ ИОНУ,

И БРОСИЛИ ЕГО В МОРЕ,

И ПЕРЕСТАЛО МОРЕ БУШЕВАТЬ.

/16/ И УСТРАШИЛИСЬ ГОСПОДА ЭТИ ЛЮДИ

СТРАХОМ ВЕЛИКИМ, И ПРИНЕСЛИ ЖЕРТВУ ГОСПОДУ,

И ДАЛИ ОБЕТЫ.

6а. Примечания:

14. "Ты Господь, сделал, что хотел" – переложение ответственности за их поступок на Бога.

6б. Комментарий РаДаКа

11. и сказали они ему.., ибо море бушует все больше: Ибо нет у нас надежды на то, что море успокоится, ибо вот бушует оно все больше и больше. Чтоб утихло (умолкло) море, рев его волн. И подобно этому сказано: "И радовались, что умолкли (волны)" [Псалмы 107, 30].

12. и сказал:.. из-за меня – По моей вине, т.е. из-за моего греха.

16. и устрашились... и принесли жертву – Как могли они принести жертву на корабле? Однако понимаем согласно Таргуму (Йонатана): вознамерились принести жертву пред Господом и дали обеты – т.е. дали и другие обеты, помимо жертвоприношения; например, дать милостыню бедным.

Примечание к РаДаКу: в комментарии к стиху 16 РаДаК вместе с остальными еврейскими комментаторами исходит из представления, что жертвы Всевышнему можно приносить только в Иерусалимском Храме. Такое представление является нормативным в еврейской литературе эпохи второго Храма (хотя известны исключения, впрочем, осуждаемые), и в последующий период. Однако существует другой вариант понимания отрывка: моряки не стали монотеистами, но при этом они признали силу и мощь Бога Израиля, "создателя неба и земли" наряду со своими богами. В этом случае они принесли жертвоприношение прямо на корабле, по своим обычаям.


Ответы на контрольные вопросы:

КВ-1. Где находится Таршиш? Почему автору существенно назвать город, куда отправился Иона?



КВ-2. Какое объяснение дают классические комментарии тому, что Иона отказался идти пророчествовать для Ниневии?



КВ-3. Были ли у других еврейских пророков отказ пророчествовать другим народам? Приведите примеры. В чем отличия этих случаев от случая с Ионой?



КВ-4. Действительно ли "нет пророчества вне Страны Израиля"? Можно ли привести контр-примеры? Как можно решить противоречие?



КВ-5. Можно ли счесть, что автор книги Ионы считает, что "нет пророчества вне Страны Израиля"? Приведите аргументы.



КВ-6. Какие варианты причин бегства Ионы вы можете привести?



КВ-7. В чем состоит вина жителей Ниневии?



КВ-8. Почему Иона не стал молиться Всевышнему во время бури на море?



КВ-9. Почему Иона отвечает на вопрос моряков "еврей я"? Что он хочет этим сказать?



КВ-10. Почему моряки решили, что это не простая буря?