МАХАНАИМ - еврейский культурно-религиозный центр


Лекции по книге Мелахим I3. Дашевский
К оглавлению лекций

Лекция 46. 18:6-18:26

/18:6-14/ Объяснение, почему Ахав и Овадйа отправились одни на поиск травы и разделились в пути. Описание встречи Овадйаhу с Элийаhу. Объяснение Овадйа причины, по которой он боится идти к Ахаву с известием об Элийаhу. В ответ на вопрос обсуждается мидраш о том, что Божественное Присутствие несовместимо с наличием доносчиков в народе. Значение отсутствия доносчиков в дни Ахава.

/18:15-16/ После клятвы Элийаhу, Овадйа пошел навстречу Ахаву, а Ахав - навстречу Элийаhу. Объясняется по какой причине Элийаhу перед встречей с Ахавом встретился с Овадйаhу.

/18:17-21/ Описание встречи Элийаhу с Ахавом. Требования Элийаhу собрать на горе Кармель весь Израиль и пророков Баала и Ашейры. Объяснение причины беспрекословного выполнения Ахавом распоряжений Элийаhу. Объяснение острой постановки вопроса, обращенного Элийаhу к народу, за кем они идут. Разные объяснения слова "сеипим".

/18:22-26/ Объяснение слов Элийаhу, что он остался единственным пророком Всевышнего. Состязание с двумя бычками, предложенное Элийаhу. Объяснение этого состязания, отношение к нему народа и значение для всех поколений. Объяснение мидрашем слов: "Взяли бычка, которого он дал им".



/18:6-14/ Объяснение, почему Ахав и Овадйа отправились одни на поиск травы и разделились в пути. Описание встречи Овадйаhу с Элийаhу. Объяснение Овадйа причины, по которой он боится идти к Ахаву с известием об Элийаhу. В ответ на вопрос обсуждается мидраш о том, что Божественное Присутствие несовместимо с наличием доносчиков в народе. Значение отсутствия доносчиков в дни Ахава.

Стих 6 главы 18 описывает, как Ахав вместе со своим "мажордомом" Овадйа отправились на поиск травы, которая, быть может, сохранилась где-то, и они поделили между собой землю, чтобы пройти по ней. Ахав пошел по одному пути (по одной дороге) один, а Овадйаhу пошел по другой дороге - один. То есть, они поделили весь Шамрон на две части, и пошли по разным путям. Казалось бы ничего странного в этом стихе нет, кроме того, что несколько необычно то, что сказано, что тот пошел по одному пути - один, а этот по другому - один. Это на самом деле поразительно, как это царь и его мажордом идут каждый в одиночку? Это совершенно не принято и является нарушением не только этикета, потому что не полагается ни царю, ни даже важному сановнику передвигаться по дорогам без сопровождения, без свиты. Комментаторы объясняют, что они двигались в одиночку и пешком для того, чтобы экономить силы, экономить корм, потому что, если ехать верхом, то придется животное кормить и поить, а пища и питье - на исходе. И бедность, до которой дошла страна, видна из этого примера, когда царь со своим подручным, может быть, чтобы не сеять паники, отправляются вдвоем на поиски, а не посылают людей ниже рангом.

Стих 7 начинается так: "Когда Овадйаhу находился в пути". И это - обычная форма описания одновременных событий, когда рассказывается о том, что один делает то-то и то-то, а потом начинается что-то другое. И говорится, что Овадйаhу в пути, и вот - "Элийаhу ему навстречу". И он узнал его и упал на лицо свое и сказал: "Ты ли это, господин мой Элийаhу?" Из этого обращения "господин мой" многие делают вывод, что он не просто был знаком с Элийаhу, но он был его учитель. Если следовать версии мудрецов в мидраше, что Овадйаhу, который здесь фигурирует, - это тот самый пророк Овадйа, книга которого входит в "Пророки", то скорее всего Овадйаhу не просто учился у Элийаhу, но он учился у него пророчеству. Мы знаем, что существовали школы пророков, что описано в книге Шмуэль-алеф, например. В стихе 8 Элийаhу отвечает: "Да, это я. Иди, и скажи твоему господину, что появился Элийаhу". Следует отметить, что Элийаhу называет Ахава не по имени, и не царем, и не нашим господином, а он называет его "твоим господином". В стихе 9 Овадйа спрашивает: "Чем я согрешил, что ты отдаешь раба твоего (меня) в руки Ахаву, чтобы он умертвил меня?" И здесь, может быть, попадая в стиль Элийаhу, Овадйа называет царя просто по имени - Ахав, хотя так говорить не полагается; говорят обычно - царь, господин. В каком смысле он говорит, что ты отдаешь меня в руки Ахава? Он объясняет это сам в стихе 10. Он говорит: "Клянусь Всевышним", что говорится в привычной форме: "Как жив Всевышний, твой Бог", где, как обычно, когда кто-либо обращается к важному человеку или, особенно, к пророку, то из почтения к нему он говорит "твой Бог", что ни коим образом нельзя понимать так, что это - Бог твой, а не мой, а говорится так потому, что ты к Нему ближе. И это никак не может рассматриваться, как параллель "расскажи твоему господину", потому что здесь Элийаhу говорит про Ахава, что он - твой господин потому, что он вообще не считает его господином ни своим, ни всего народа. Эта клятва похожа на то, как говорила вдова в Царфате: "Как жив Всевышний, твой Бог"; и это встречается часто.

Дальше Овадйаhу говорит: "Нет такого народа и царства, куда бы ни посылал мой господин (теперь он господином называет Ахава) разыскивать тебя. И они говорили: "нет (его)"; и он брал клятву с каждого царства и с каждого народа, что они не могут тебя найти." Отсюда мы видим, какова сила и каково влияние Ахава, что он со всех окрестных народов мог брать клятву. То есть, это означает, что даже, если они не были у него в прямом подчинении, то во всяком случае он был достаточно силен, чтобы, услышав ответ, что его нету, сказать, чтобы для верности ему поклялись, что действительно не знают, где он, и не могут его найти. И Овадйаhу говорит Элийаhу, как же ты теперь говоришь: "Иди, и скажи твоему господину, что вот, Элийаhу (здесь). И будет так, я пойду от тебя, и дух Всевышнего унесет тебя не весть куда, а я приду и сообщу Ахаву, а когда он не найдет тебя, то он убьет меня; а раб твой боится Всевышнего с юности. Ведь знает мой господин, что я сделал, когда убивала Изевэль пророков Всевышнего, и я спрятал из пророков Всевышнего 100 человек по 50 человек в пещере, и снабжал их хлебом и водой". То есть, здесь Овадйа выражает полную уверенность, что Элийаhу наверняка сообщили об этом его доблестном поступке по спасению 100 пророков. И он завершает в стихе 15 свой монолог и говорит, что теперь ты говоришь: "Иди, скажи своему господину: вот Элийаhу; и он убьет меня". То есть, он начал с этого, привел объяснение и закончил этим. То есть, это - классическое построение правильной риторики: сначала сообщается новый результат, который получен в данной работе, он объясняется, и делаются выводы.

Можно заметить, что в стихе 13, когда Овадйа рассказывает о своем поступке, что он спрятал пророков, говорится: "когда убивала Изевэль пророков Всевышнего". В начале главы, когда сообщается о том, что Овадйаhу человек очень богобоязненный, говорится (18:4): "когда истребляла Изевэль пророков Всевышнего". Можно, конечно, объяснить не полное совпадение текстов тем, что нехорошо употреблять все время одни и те же эпитеты и глаголы в культурной речи, и поэтому один раз говорится истребляла, а другой раз - убивала, при этом смысл остается одним и тем же. Однако, если мы можем увидеть даже в вариациях стиля в словах пророка или Торы какую-то смысловую необходимость, то это - предпочтительнее. Можно поэтому предположить, что, когда в стихе 4 сообщается, что она истребляла, то там описывается размах злодейства этой царицы Изевэль: она - истребляла, а он - спас. Здесь же, когда Овадйа приводит довод, что негожее дело, чтобы его, Овадйа, убили, в этом доводе содержатся два соображения. Первое - я спас от того, чтобы их убили, 100 пророков, а теперь ты посылаешь меня, чтобы меня убили, и это - нарушение принципа "мера за меру". Второе соображение, которое тоже отмечают комментаторы, что Овадйа как бы говорит: "Если меня убьют, то кто же будет их кормить и поить?" Поэтому ни коим образом не подобает так делать.

Мудрецы обращают внимание на такую проблему, что Овадйа как бы себя хвалит. И они говорят, что когда ты находишься в месте, где твои заслуги неизвестны, ты можешь их назвать для того, чтобы оградить себя от опасности.

Ответ на вопрос: - То, что Овадйаhу говорит: "рассказано тебе (по поводу спрятанных пророков)" имеется в виду не пророческое видение Элийаhу, а то, что ему это рассказано людьми. Имеется поразительное место в мидраше, который говорит так. В дни Шауля и Шмуэля мальчики, которые не достигли еще возраста бар-мицвы, толковали 40 дней сторон чистоты и сторон нечистоты в Торе. И это были такие мальчики, которые всю Мишну знали наизусть. И Давид молился за них. Все они были праведники, знали Тору, как никто, и шли на войну, и - терпели поражение. А в дни Ахава народ был погружен в идолопоклонство, но они шли на войну и - побеждали, и не погибал ни один из них. Как же это получается? И про это сказал Овадйа Элийаhу. Что же он сказал? Объясняется так. Давид сказал, что раз среди Твоего народа есть доносчики, то нечего Тебе тут делать, уходи. То есть, Божественному Присутствию нечего делать среди народа, в котором есть доносчики. Кто были эти доносчики? - Доэг, который донес, что город Нов оказал помощь Давиду, и Шауль истребил весь город коhенов - Нов. А вот в дни этого злодея Ахава, когда все занимались идолопоклонством, не было ни одного доносчика! Весь народ знал, что Овадйа спрятал этих пророков, но никто не донес царю. Как мы увидим, в последующей сцене на горе Кармель они так же молчали, не выдав спрятанных пророков.

Ответ на вопрос: То, что Овадйа говорит, что боится Бога "с юности моей" (18:12) означает то, что он не только сейчас, под влиянием событий, сделав тшуву, раскаялся и замаливает старые грехи. Здесь можно вспомнить похожее выражение, когда Бог после Потопа говорит: "Не буду наказывать землю за грехи человека, потому что склонность сердца человека ко злу "от юности его". Это - очень интересное место. Перед Потопом Бог сказал: "Накажу, смою человека вместе с землей, потому что склонность человека ко злу целый день (постоянно его тянет делать нехорошие дела), а после потопа Он говорит, что Он не будет наказывать землю за человека, но не потому, что человек стал хоршим, а потому что склонность человеческого сердца ко злу от юности его. Намек на такое сопоставление здесь слишком очевиден, но пока трудно понять, в чем суть этой параллели. Там, в случае Потопа, есть несколько объяснений. Одно из них такое, что до Потопа, когда они делают плохие дела, то надо наказывать и человека и его компоненты - землю и пр., а после Потопа Он как бы говорит, что в конце концов человека тянет ко злу, но это только оттого, что он еще не вырос, и это - от юности.

/18:15-16/ После клятвы Элийаhу, Овадйа пошел навстречу Ахаву, а Ахав - навстречу Элийаhу. Объясняется по какой причине Элийаhу перед встречей с Ахавом встретился с Овадйаhу.

Стих 15 начинается с клятвы Элийаhу: "Как жив Всевышний (он добавляет Господь Воинств), перед которым я стоял", что, вероятно, обозначает, что он - пророк, получивший поручение, и дальше он говорит: "Сей день я покажусь ему" (Ахаву). Стих 16 говорит: "И пошел Овадйаhу навстречу Ахаву, и сообщил ему. И пошел Ахав навстречу Элийаhу". Возникает вопрос о том, зачем понадобилось, чтобы Элийаhу встретился именно с Овадйа, если цель его состояла во встрече с Ахавом? Если представить себе, что Элийаhу сразу открылся Ахаву, то во-первых мы бы потеряли то, что хорошее происходит через хорошего человека. Элийаhу, как мы и увидим, совсем не собирается оказывать дипломатические почести Ахаву, а он открывается человеку, который заслужил это своими хорошими поступками, своим праведным обликом. И кроме того - это почет для обеих сторон, и для Элийаhу и для Ахава. Когда мы посылаем шелахмунес, то "по-царски" их передают через посланника. Естественно, что высокие стороны общаются через посланцев. Кроме того, имеется некая психологическая подготовка. Ахав уже готов к этому разговору, и здесь несколько меняются роли: теперь Ахав идет по вызову Элийаhу, и это совсем не так, как если бы Элийаhу шел на встречу к Ахаву. Если бы Элийаhу открылся сначала Ахаву, а не Овадйа, мы потеряли бы очень важный урок. Комментарии к словам Овадйа, что Элийаhу "унесет дух Божий" подчеркивают очень важный момент, очень важную черту образа Элийаhу, что его ветер легко переносит с горы на гору, и что он такой неуловимый. При этом, "дирижерская работа" не сводится к геометрии, и задача Элийаhу не состоит в том, чтобы оказаться в одной точке с Ахавом, а задача Йирмейаhу, которую он пишет, состоит не в том, чтобы кратчайшим путем изложить нам сюжет. Пророк хочет изложить нам жизнь так, как она течет, и открыть ее внутренние стороны. Поэтому, попытка ответить на вопрос, что мы нового получаем от того, что Элийаhу так поступил, или от того, что так изложено, - это отдельная интересная тема.

Ответ на вопрос: Можем ли мы сделать какой-то определенный вывод из того, что один и тот же титул "господин мой" Овадйа применяет попеременно то к Элийаhу, то к Ахаву? - Безусловно, в любом случае это не означает, что он ставит их на одну доску. Обращение "господин мой" едва ли законно считать совершенно однозначным. И в Торе и в Танахе эти слова заведомо многоплановы. Конечно, слово "господин" обозначает того, кто хозяин положения, но он может быть хозяином положения по разным параметрам. Царь является политическим и экономическим хозяином положения, а Элийаhу - духовный наставник. На языке Танаха духовного наставника и учителя называют именно этим словом -"адони". Так же, как Сара про Авраама говорит: "адони закен" - "господин мой стар". То есть, господин - это тот, кто стоит выше, от кого ты зависишь. Овадйа от Ахава зависит в этом мире, а Элийаhу он почитает и ставит выше себя в духовном мире. При этом, вряд ли такими обращениями он уравнивает их положение в этом мире. Кроме того, если он берется выполнять их поручения, то очевидно, что он ниже рангом и одного и другого.

/18:17-21/ Описание встречи Элийаhу с Ахавом. Требования Элийаhу собрать на горе Кармель весь Израиль и пророков Баала и Ашейры. Объяснение причины беспрекословного выполнения Ахавом распоряжений Элийаhу. Объяснение острой постановки вопроса, обращенного Элийаhу к народу, за кем они идут. Разные объяснения слова "сеипим".

Стих 17 говорит, что когда Ахав увидел Элийаhу, то он сказал: "Ты ли это (повторяется обычная фраза при встрече, когда давно не виделись, и так говорил и Овадйаhу) приносящий несчастье Израилю (наводящий беду)?" И Элийаhу отвечает: "Не я причинял беды Израилю, а ты и дом твоего отца, тем, что вы оставили заповеди Всевышнего, и пошел ты за Баалами". И он никак не называет Ахава - не господин и не по имени, потому что, раз ты оставил заповеди Всевышнего, то для тебя никакие титулы не годятся. И дальше Элийаhу сразу переходит к делу и говорит: "А теперь-ка пошли собрать ко мне весь Израиль (весь народ) к горе Кармель, и пророков Баала 450 человек, и пророков Ашейры 400 человек, котрые кормятся со стола Изевэль". Вопрос о том, кто кормится от стола Изевэль, вроде бы решается вполне однозначно, но по мнению некоторых комментаторов, которые обсуждают это место, у нее за столом кормились только пророки Ашейры, а пророки Баала - это жрецы того культа, который они насадили здесь с помощью Ахава.

Ответ на вопрос: Были ли эти пророки Баала и Ашейры пришлыми элементами из других народов, или же они были евреями? - Скорее всего, пророки Ашейры были импортированы из родных мест Изевэль, из финикии, а вот, пророки Баала были, наверное, сборными из разных народов.

Стих 20 говорит: "И послал Ахав по всем сынам Израиля (по всему народу), и собрал пророков к горе Кармель". Это несколько удивляет: почему Ахав беспрекословно выполняет распоряжения Элийаhу? Комментаторами этот вопрос почти не обсуждается, но можно сделать такое предположение, что Ахаву настолько сильно хотелось, чтобы наконец пошел дождь, а поскольку Элийаhу сказал, что без его слова дождя не будет, то он торопится, чтобы Элийаhу вернул дождь. Вряд ли Ахав мог предвидеть, какой серьезный и драматический поворот примет эта сцена на горе Кармель. Нигде - ни в мидраше, ни автором текста не анализируются мысли и намерения Ахава. Он, правда, сказал: "из-за тебя все беды", но похоже, что это просто некая ворчливая фраза, потому что он тут же берется выполнять распоряжения Элийаhу один к одному: он собрал народ, и собрал всех пороков; и это - удивительные поступки. И мы увидим, что Элийаhу за все его поведение признает его царем, и воздаст ему почести. Можно сказать, что Ахав здесь исполняет хорошее дело - он исполняет слово пророка.

Можно считать близким к делу такое предположение, что Ахав рассуждает таким образом, что эти, собранные с такими усилиями 450 плюс 400 пророков, приглашаются Элийаhу не просто для церемонии, а для некого состязания, и, если они победят Элийаhу, то Ахав утвердится в том, что он насадил правильный культ в стране, а если победит Элийаhу, то по крайней мере он даст дождь, и мы тоже что-то на этом выиграем. Такое объяснение не говорит об Ахаве, как о мелкой личности, и по крайней мере спасает любого героя Танаха от того, чтобы считать, что он делал бездумные шаги. Мидраш всегда стремится в любой поступок любого отрицательного героя вложить какое-то разумное соображение.

В стихе 21 говорится, что приблизился Элийаhу ко всему народу и сказал: "До каких пор вы будете "хромать на две ноги"? Если Всевышний - это Бог, то идите за Ним, а если Баал, то идите за ним". И не ответил ему народ ни слова. Можно заметить, что мы встречали несколько подобную, очень острую постановку вопроса в той речи, которую держал перед народом Йеhошуа бен Нун (под конец книги Йеhошуа). Он собрал весь народ и предлагал им решить, с кем вы идете: со Всевышним или - за идолами. Но так остро поставил вопрос только Элийаhу: решите же, наконец, кто настоящий Бог. Правда, относительно Баала он не может произнести слова "настоящий бог", и он этого и не говорит, подражая Творцу. Можно вспомнить мидраш, который говорит, что Всевышний не ставит Своего Имени рядом с нехорошими вещами. И мы это видим из того, что в книге Берешит сказано: "И назвал Бог свет - днем, а тьму назвал ночью", и рядом с "тьмой и ночью" Его Имя не стоит. Такая острота постановки вопроса очень характерна для Элийаhу. Интересно, что современное спортивное слово "тейку" взято из Талмуда и обозначает - "ничья". Откуда же взялось это слово? Когда в Талмуде обсуждается какая-то проблема, и не удается найти ее решения, то завершается обсуждение этим словом - "тейку", которое на арамейском языке обозначает - "остановиться", "неизвестно, как решить". По народной этимологии "тейку" - это аббревиатура: "тишби етарец кушйот у-сфекот" - "Элийаhу разрешит все трудности и сомнения". То есть, придет Элийаhу и разрешит все неопределенные случаи, потому что он не выносит неопределенности. И здесь он, обращаясь к народу, говорит им, что надо, наконец, им решить, кто настоящий Бог и служить ему, сколько можно "хромать на две ноги"? Это, конечно, некий русский эквивалент не совсем понятного слова "сеипим", которое здесь употребляется. Основное объяснение, что это слово от слова "саиф" - "параграф", "тема", то есть, вы хромаете и на одну область и на другую, и не знаете, куда смотреть; либо это, по некоторым объяснениям - "ветки", то есть, вы как бы сразу находитесь на двух ветках; у вас одновременно две противоположные мысли: немножко вы признаете Всевышнего Бога, а немножко Баала. И Элийаhу предлагает им: "Так решите же, наконец, кто настоящий Бог!" И народ не в силах ему ответить ни слова.

/18:22-26/ Объяснение слов Элийаhу, что он остался единственным пророком Всевышнего. Состязание с двумя бычками, предложенное Элийаhу. Объяснение этого состязания, отношение к нему народа и значение для всех поколений. Объяснение мидрашем слов: "Взяли бычка, которого он дал им".

В стихе 22 Сказал Элийаhу народу: "Я остался пророком Всевышнего один, а пророков Баала 450 человек". Он не упоминает пророков Ашейры, которые не явились; возможно, что Изевэль удержала их, и тем спасла от гибели. Когда Элийаhу говорит, что он остался единственным пророком Всевышнего, то весь народ принимает это молча, и не возражает. И мы видели, как мидраш хвалит их, что нет доносчиков в народе. Вопрос возникает, как же пророк произносит слово, которое явно является отступлением от истины? Конечно, для того, чтобы обмануть противника, не грех сказать неправду. Правда, в устах пророка такое громогласное объявление кажется немного неприятным, и поэтому есть такая версия, которая беспощадно относится к персонажам мидраша, и говорится, что к тому времени, когда Элийаhу выступал, этих 100 спрятанных пророков обнаружили убитыми. И это, так сказать, виртуальные люди и виртуальные смерти. Есть еще такое предположение, что эти 100 спрятанных пророков были еще не пророки, а были только учениками пророков. Но Элийаhу ведь мог сказать и то, что здесь рядом находится Овадйаhу, который самый настоящий пророк согласно мидрашу. Однако, вполне возможно, что Овадйаhу пророчество получил позже, а в данный момент еще не был пророком. И тогда можно считать, что Элийаhу сказал чистую правду, но при этом народ лишается такой важной похвалы, что они знали, что есть еще 100 пророков, и молчали.

Ответ на вопрос: - Здесь фигурируют только 450 пророков Баала, которые вообще не пророки, а лжепророки. И трудность не в том, что есть эти 450 и могут быть еще какие-то пророки Баала, не вошедшие в эти 450, а трудность в том, что мы-то знаем, что в пещерах сидят 100 настоящих пророков Всевышнего.

В стихе 23 Элийаhу говорит: "И пусть дадут нам двух быков, и пусть они выберут себе одного быка и разделают его, и положат поверх дров, а огня не подносят; а я приготовлю другого быка, и положу его на дрова, и огня не помещу. И вы взывайте (он обращается к пророкам Баала) к имени ваших божеств, а я буду взывать к Имени Всевышнего. И вот, тот бог, который ответит огнем, тот и есть настоящий Бог". И ответил весь народ, и сказали: "Хорошее дело" (народ любит состязания). То есть, до сих пор хранивший молчание народ явно и горячо одобрил Элийаhу. Скорее всего, его призыв решить, кто есть Бог, народ воспринял, как предложение риторическое, потому что народ прекрасно понимает, кого считает настоящим Богом Элийаhу. Возможно, что чисто психологически народ чувствует за собой вину, и им нечего ответить, наподобие того, как братья "проглотили язык", когда Йосэф им признался, и не могли сказать ни слова. Теперь, когда Элийаhу предлагает такой "следственный эксперимент", то народ обрадовался, что не им решать, а все покажет этот эксперимент, и они увидят, кто настоящий Бог. Это, конечно, испытание несколько забавное, но тем не менее, именно такие чудеса оказывают действие на народ.

Ответ на вопрос: - Действительно, не стоит забывать то обстоятельство, что рядом с Элийаhу стоит Ахав, который насадил культ Баала, и поэтому ответить что-либо народу очень сложно, потому что, что бы ни ответил, ты всегда будешь виноват по крайней мере с одной стороны. Поскольку на самом деле происходит поединок Элийаhу с царем, который все это насадил, и они здесь оба присутствуют, то народ - помалкивает. Когда Элийаhу предлагает народу быть только свидетелями того, как решится это состязание - чей бог сильнее, то они очень довольны, потому что с них снимается всякая ответственность.

Мы не видим твердых доказательств того, что народ априорно, в глубине души знает, что настоящий Бог - это Всевышний, хотя надо полагать, что это именно так. Но если мы даже не примем это, то народ, поддерживая пророка против царя (не царь ведь предложил этот эксперимент), оказывается как бы не вполне лоялным к существующей власти. Во всяком случае, народ своим одобрением состязания явно показал, что они вовсе не уверены в том, что Баал - это настоящее божество.

В стихе 25 сказал Элийаhу пророкам Баала: "Выберите себе одного быка, и готовьте первыми, потому что вас много, и призывайте именем вашего бога, а огня не вносите." И взяли бычка, которого дал им, и приготовили, и призывали именем Баала с утра и до полудня, восклицая: "Баал, ответь нам". Но не было никакого ответа. И перепрыгивали через жертвенник, который сделал (не ясно, кто его сделал). Таким образом, здесь описывается сцена, которая имеет очень большое значение во многих случаях, когда мы просим Всевышнего помочь нам. Например, мы читаем длинный отрывок в Суккот во время hакафот, когда мы ходим с "арба миним" вокруг бамы. Каждый день праздника Суккот мы читаем текст: "анену, hа-Шем, анену" - "ответь нам, Господь, ответь". И перечисляется: как Ты ответил тому-то там-то и там-то, и в частности, как Ты ответил Элийаhу на горе Кармель. Это состязание произвело сильное действие не только на людей того поколения, но оно стало одной из самых ярких сцен для многих поколений. Сначала Элийаhу говорит народу, каковы будут условия состязания, а теперь состязания начинаются, и снова описывается, что надо делать. Повторение, вероятно, подчеркивает важность этого состязания.

Мидраш к этим двум последним стихам говорит следующее. Когда сказал Элийаhу служителям Баала: "Выберите себе одного быка, и готовьте первыми, потому что вас много", он просил подобрать двух быков близнецов, от одной матери, котрые выросли на одном и том же лугу (пастбище) и бросать на них жребий: один будет на Имя Всевышнего, а другой на имя Баала. Они выбрали одного бычка, и бычок Элийаhу сразу пошел за ним, а к тому бычку, которому выпал жребий для Баала, собрались все пророки Баала и Ашейры (в этом мидраше они пришли) и не могли сдвинуть его с места, пока не заговорил с ним Элийаhу и сказал: "Ну, иди с ними". Ответил ему бычок таким образом на глазах всего народа: "Я и он вышли из одной утробы, от одной коровы, и выросли на одном пастбище. И ему досталась доля Всевышнего и Имя Всевышнего, будь Он благословен, а мне выпал жребий и досталась доля Баала для того, чтобы сердить моего Творца". И сказал ему Элийаhу: "Бычок, бычок, не бойся, иди с ними, и не будет у них никакого основания для их заявлений, потому что точно так же, как Имя Всевышнего будет освящено, когда выпал жребий на Имя Всевышнего, точно так же будет освящено и Имя Всевышнего с твоей помощью". На это бычок сказал: "Так ты мне советуешь? Клянись, что я не сдвинусь отсюда до тех пор, пока ты не передашь меня им в руки". И поэтому сказано: "И взяли бычка, которого он (Элийаhу) дал им". Весь этот мидраш закрутился вокруг того, что сказано в стихе 26 : "И взяли бычка, которого дал им". Если они это перевели так, что дал им Элийаhу, то как же они переведут конец этого стиха, где сказано, что они прыгали через жертвенник, который "он сделал"? Этот вопрос требует обдуманного решения.