К оглавлению книги Н.Лейбович "Новые исследования книги Бытие в свете классических комментариев"

      Книга Бытие / Недельный раздел Толдот

Освоение мира  (Бытие гл. 26:12-16)


26:12И СЕЯЛ ИЦХАК НА ТОЙ ЗЕМЛЕ,     
И СОБРАЛ ОН В ТОТ ГОД     
СТОКРАТНО И БЛАГОСЛОВИЛ ЕГО ГОСПОДЬ.
26:13И ВЕЛИКИМ СТАЛ ЭТОТ МУЖ,   
И ВОЗВЕЛИЧИВАЛСЯ ВСЕ БОЛЬШЕ,    
ПОКА НЕ СТАЛ ЧРЕЗВЫЧАЙНО ВЕЛИКИМ.  : 
26:14И БЫЛИ У НЕГО СТАДА МЕЛКОГО   
СКОТА, И СТАДА КРУПНОГО СКОТА,   
И БОЛЬШОЕ ХОЗЯЙСТВО;  
И ЗАВИДОВАЛИ ЕМУ ПЛИШТИМ. :  
26:15И ВСЕ КОЛОДЦЫ, КОТОРЫЕ   
ВЫКОПАЛИ РАБЫ ОТЦА ЕГО, ВО ДНИ   
ОТЦА ЕГО, АВРАhАМА, ЗАСЫПАЛИ ПЛИШТИМ  
И ЗАПОЛНИЛИ ИХ ЗЕМЛЕЙ. :  

     Наши праотцы копали колодцы в пустыне, копали и находили воду. Пророк предвидел далекое будущее: "Ибо пробьются воды в пустыне и потоки - в степи" (Йешаяhу 35:6); "Открою на высотах реки и среди долин - источники, пустыню сделаю озером вод и землю сухую - источником вод" (41:18).
     Вот что обещано потомкам в поколении Избавления - и это то самое, с чего начинали праотцы: они копали колодцы. Всевышний благословил их, и в этом благословении нам обещано: "Служите Господу, Богу вашему, и Он благословит хлеб твой и воду твою" (Шмот 23:25).
     Предки сеяли и собирали стократный урожай, копали колодцы и находили воду. Как сказано:

26:19И НАШЛИ ТАМ КОЛОДЕЦ  
С ЖИВОЙ ВОДОЙ.

     Вода - это жизнь для тех, кто ее находит, жизнь для людей, животных и растений, для всего живого на земле; вода нужна и владельцу колодца, и его соседям. Но плиштим, как видно, считали иначе.
     Что говорится в этой главе о судьбе тех колодцев, которые выкопали Авраhам и Ицхак?

26:15И ВСЕ КОЛОДЦЫ, КОТОРЫЕ   
ВЫКОПАЛИ РАБЫ ОТЦА ЕГО, ВО ДНИ    
ОТЦА ЕГО, АВРАhАМА, ЗАСЫПАЛИ ПЛИШТИМ  
И ЗАПОЛНИЛИ ИХ ЗЕМЛЕЙ. :  

     Что же это получается? Ведь они себе же делают хуже - они словно бы вынимают пищу из собственного рта и изо рта своих животных. Они не только затыкают колодцы - они еще заполняют их землей - чтобы впредь никто не смог их отыскать, чтобы в этой местности вообще больше никогда не было колодца, не пробилась живая вода. Но зачем? Зачем земле оставаться пустынной и заброшенной, чтобы росли на ней одни колючки?
     Многие поколения удивлялись этой истории, не могли ее разрешить и приходили к выводу, что здесь, очевидно, содержит намек на что-то другое. Интересное решение этой проблемы дает автор комментария "hактав веhакабала":

26:18И НАЗВАЛ ИХ ИМЕНАМИ,    
КОТОРЫМИ НАЗВАЛ ИХ ОТЕЦ ЕГО. :   
     Вероятно, что это наречение имен колодцам было похоже на другое наречение имен, в память милосердия Всевышнего и Его деяний. Так об Авраhаме сказано: "И нарек Авраhам имя месту тому: Бог усмотрит" (2:14). Моше воздвиг жертвенник, назвав его "Господь – чудо мне" (Шмот 17:15); также источник, у которого ангел встретил hагар, был назван "колодец живого, мной виденного" (Брейшит 16:14). Так делал Авраhам: он копал колодцы и называл их именем Всевышнего, потому что Авраhаму было свойственно нести людям знание о Всевышнем и учить их, что нет никакого смысла в идолах. И вот какую чудесную уловку придумал Авраhам, чтобы привести заблудших под крыло Шехины. Он называл колодцы именами, связанными с истинной реальностью Всевышнего, и приучил [к этому имени] уста людей, приходивших начерпать воды из его колодца, к истинному имени, ибо они говорили друг другу: "Пойдем, наберем воды из источника Бога Вечного!" – и так просыпалось их заблудшее сердце и склонялось к постижению истины. И поскольку колодцы нужны всем, множество людей и даже простонародье, приучалось знать истину и познавать Всевышнего, Благословен Он. Великое дело совершил Авраhам, любимец Бога. Но после его смерти люди вернулись к своим идолам; и чтобы искоренить из уст людских имена этих колодцев, их засыпали; и когда переставал существовать колодец, забывалось также и его имя. И говорит Писание, что Ицхак следовал своему отцу Авраhаму и стремился откапывать те самые колодцы, чтобы возвратить на прежнее место корону истинной веры.

     Автор комментария "hактав веhакабала" не нашел
никакой другой возможности объяснить, почему Тора так подробно говорит об этих колодцах и почему "плиштим" в этой истории так странно себя ведут, кроме как рассматривать колодцы в качестве символа истинного Учения, которое, как поток живой воды, пробилось сквозь землю в те времена, когда в мир пришли наши праотцы. Но силы безжизненной пустыни - силы язычества - объединились, чтобы преградить путь воде и засыпать колодцы.
     Ту же мысль мы находим в мидраше "Свет из тьмы", сохранившемся в йеменской рукописи:
     "И все колодцы, которые выкопали рабы отца его, во дни отца его, Авраhама, засыпали плиштим". Это семь заповедей сыновей Ноаха, к исполнению которых побуждал людей Авраhам, и которые были забыты.
     Но люди нашего поколения, которые удостоились увидеть своими глазами, как потомки повторяют деяния предков и снова копают колодцы в пустыне и во всей Стране, завещанной нам в наследие. Мы видим величие наших праотцев также в том, что они, призывая Имя Всевышнего и неся в мир знание о Нем, копали колодцы в поисках воды, осваивали землю и орошали ее. И об этой стороне их жизни говорили наши мудрецы в Мидраш hахефец:
     "И поселился Ицхак, и откопал колодцы водные". Велика заслуга праведников, занимающихся освоением мира.

     
Мы знаем также, что, к сожалению, плиштим затыкали эти колодцы, да еще засыпали их землей - чтобы не стала цветущим садом безводная пустошь, чтобы пустыня осталась пустыней, чтобы не ожила безжизненная степь. Зачем? На этот вопрос Писание отвечает лаконично:

26:14И ЗАВИДОВАЛИ ЕМУ ПЛИШТИМ. :  

     Ицхак сам говорит им:

26:27ВЫ ЖЕ МЕНЯ ВОЗНЕНАВИДЕЛИ  :  

     Разве это свойство человеческой деятельности ушло вместе с поколением праотцев, когда жил Ицхак в шатре и копал колодцы простой мотыгой? Разве мы не видим нечто похожее в каждом поколении вплоть до наших дней, вплоть до эпохи компьютеров? И то, что говорит Ицхаку Авимелех, плиштимский царь, после того, как его люди заткнули колодцы, - тоже нам очень хорошо знакомо:
     УХОДИ ОТ НАС, ИБО ТЫ СТАЛ  

И СКАЗАЛ АВИМЕЛЕХ ИЦХАКУ:  
УХОДИ ОТ НАС, ИБО ТЫ СТАЛ  
ГОРАЗДО СИЛЬНЕЕ НАС 1.

     Вся история народа Израиля - это цепочка изгнаний: изгнаний из их родной страны, из одной страны изгнания в другую, из города в город, из города в деревню, из городского центра на окраины. И здесь, как говорится, "деяния отцов - знак для потомков": перед нами первое изгнание, прообраз всех остальных.
     Но мидраш раскрывает особые грани мотивировки изгнания Ицхака. Плиштимский царь говорит ему:
['ки ацамта мимену']. Что же означает ['мимену'] в устах Авимелеха? Обычно ['ацамта мимену'] переводится как "окреп, усилился больше нас". Ивритская буква ['мем'] в начале слова ['мимену'] в таком случае понимается как означающая "преимущество": ['ацамта мимену'] - "ты усилился по сравнению с нами, больше нас". Так переведено в английской Библии, Кing Jаmеs Vеrsiоn: "fоr thоu аrt muсh mightеr thаn wе". Но   ['мем'] в начале слова может означать также и "происхождение", как в стихе: "В день, когда станешь есть от него" (2:17): ['мимено'] - "от него". Так толкует это место мидраш.
     Мидраш Берешит Раба:
"И сказал Авимелех Ицхаку: уходи от нас, ибо обогатился ты от нас". Сказал ему Авимелех: все могущество, которое ты приобрел - разве не от нас оно? Было у тебя одно стадо, а сейчас - множество скота.
     Писание сообщает нам, каков источник богатства Ицхака: он сеял и собирал урожай сто крат, он копал колодцы и находил живую воду; не от торговли и посредничества обогатился он, не от эксплуатации ближних, но от освоения пустыни и от благословения Всевышнего. И все-таки, несмотря на это, Авимелех бросает ему в лицо: "обогатился от нас": все, что есть у тебя - ты отнял у нас. Скоро мы услышим, как сыновья Лавана скажут о нашем третьем праотце, сыне Ицхака - Яакове - то же самое, что говорили "плиштим" о его отце Ицхаке :

31:1ЗАБРАЛ ЯАКОВ ВСЕ, ЧТО    
У ОТЦА НАШЕГО, И ИЗ ТОГО, ЧТО   
У ОТЦА НАШЕГО, СОСТАВИЛ ОН  
ВСЕ ЭТО БОГАТСТВО.

     С тех пор и до наших дней не умолкают голоса тех, кто обвиняет патриархов и их потомков в том, что они обогащаются за счет других. И в этом тоже "деяния отцов - знак для потомков".
     

1 Здесь текст Торы приведен в переводе издательства "Шамир". Ср. в переводе Ф.Гурфинкель: "Ибо окреп ты у нас премного". [Прим. пер.]


Продолжение