МАХАНАИМ - еврейский культурно-религиозный центр
К оглавлению лекций З.Дашевского по Книге Иеhошуа

Лекция 2. Иеhошуа, глава 1

Повторение трижды слов "Крепись и держись" в стихах 6-9 первой главы
Обещание Всевышнего: "Не устоит перед тобой во все дни твоей жизни никто" и предостережение: "Крепись и держись"
Мидраш к словам "и также мир поместил в их сердца" (книга Коhелет)
Мицва давать еврею в долг без процентов
Состояние полной уверенности невозможно даже для пророка Моше
Смысл выражения "Крепись и держись" (распределение земли)
Смысл второго упоминания слов "Крепись и держись" (Занятия Торой)
Третье упоминание слов "Крепись и держись" (Победа на войне)
Объяснения Виленского Гаона. Посторение трижды слов "Крепись и держись"
Слова "Крепись и держись" - параллель с последней мишной трактата "Авот"
Моше передал Иеhошуа всю полноту Торы (Письменную и Устную). 7-й и 8-й стихи 1-й главы. Первая мишна трактата "Авот"
Слова "Книга Торы". Два объяснения
Седьмой стих. Слова "ах" и "рак" обозначают сужение. Смысл слова "рак хазак ве-эмац"
Слова "Не отойдут слова этой Торы от твоих уст" - заповедь или обещание?
Безграничность Торы для еврейского народа
8-й стих. Союз "в". Два понимания слов "ве-hагита бо йомам ве-лайла"
Примеры обещаний, данных на определенных условиях
Свобода выбора у Моше. Должность Моше и Иеhошуа
Обсуждения в гемаре Брахот стиха "Заниматься Торой деньи ночь"
"Не отойдет эта книга Торы от твоих уст". Обсуждения в гемаре "Менахот"
1-я часть 8-го стиха. Условие преуспевания Иеhошуа
"Не отойдет от твоих уст" - как обещание, подарок
ри понимания слов "и не отойдет от твоих уст" - "говорение, размышление, воля и разум"
Смысл обещания Иеhошуа "Я от тебя не отступлю"
Гемара Брахот. Спор между раби Ишмаэлем и раби Шимоном бен Йохаем - занятия Торой и занятия будничными делами
Гемара Менахот. Спор раби Шимона бен Йохая и раби Ами. Выполнение обязанности "все время заниматься Торой"
Постоянное занятие Торой и прерывание занятия Торой для исполнения мицвы

1. Повторение трижды слов "Крепись и держись" в стихах 6-9 первой главы

Разберем 4 стиха 1-ой главы книги Иеhошуа: "вав, зайн, хет, тет". На протяжении этих четырех стихов трижды повторяется обращение к Иеhошуа: "хазак ве-эмац" - "крепись и держись". Раши объясняет это очень четко и лаконично: сказанное первый раз "хазак вэ-эмац" относится к тому, что Иеhошуа должен дать Землю в наследие коленам Израиля, второй раз - относится к занятию Торой и третий - к тому, что ему предстоит воевать. Ответ на возникший вопрос, как такие слова (обращения) могут относиться к состоянию разговора с Самим Всевышним, следует ответить, что эти слова относятся не к этому состоянию, а - к будущему. Всевышний говорит Иеhошуа: "крепись и держись" не сейчас, не в тот момент, когда Я с тобой буду говорить, а Я тебе поручаю, чтобы ты крепился и держался в связи с тремя областями твоего занятия.

2. Обещание Всевышнего: "Не устоит перед тобой во все дни твоей жизни никто" и предостережение: "Крепись и держись"

О.В. На вопрос о том, почему Йеhошуа надо "крепиться", когда ему вроде бы сказано, что "не устоит перед тобой во все дни жизни твоей никто" и он как будто застрахован от всего обещанием Всевышнего, надо сказать, что во-первых, даже когда человек знает результат, это не избавляет его от ощущения страха. Простейший пример - цитата из старого учебника механики Рихарда Поля, который описывает теорему о сохранении кинетического момента, который в просторечии называется "кошачьим парадоксом": "если ты хорошо сложишься, оттолкнувшись от земли, то дальше законы механики приведут к тому, что ты встанешь на ноги". Поэтому, все, что требуется от акробата, - это решимость оттолкнуться, как следует, а дальше уже за него работают законы механики со 100%-ой гарантией. Тем не менее для выполнения сальто требуется мужество. Во-вторых, результат гарантирован Иеhошуа только при условии, что "ты будешь крепиться и держаться" в названных областях (что, впрочем, верно и при исполнении сальто). И, наконец, в-третьих, выражение: "никто не устоит перед тобой" имеет по крайней мере два основных значения. Одно из них, - когда речь идет о внешнем враге, которого ты неприменно одолеешь, и другое - что речь идет о внутреннем сопернике, то есть это значит, что все дни твоей жизни никто не будет соперничать с тобой на посту руководителя. Таким образом, как мы видим, это обещание не отменяет предостережения крепиться и держаться. Может, действительно, показаться, что сочетание с одной стороны обещания, что никто не устоит перед ним, а с другой -"крепись и держись", может вызвать у человека некое состояние неуверенности.

3. Мидраш к словам "и также мир поместил в их сердца" (книга Коhелет)

Царь Шломо (в книге Коhелет) очень емко сформулировал: "ве-гам олам натан бе-либам" - "и также мир поместил в их сердца". Основной мидраш к этому объясняет: "олам" от слова "неелам" - "неизвестный" и тогда получается: "и также неуверенность поместил в сердце человека". Основная вещь, которую хочет реализовать Всевышний, поместив человека в этот мир, - это чтобы человек не ударился в беспредельную панику и никогда не жил в состоянии 100-ой уверенности.

4. Мицва давать еврею в долг без процентов

Недавно обсуждалась уже интересная проблема, что еврею запрещено давать в долг под проценты. Мицва - давать в долг еврею без процентов, а давать в долг еврею под проценты считается нарушением, как со стороны того, кто дает, так и со стороны того, кто берет. Почему? - Потому, что если человек будет давать в долг под проценты еврею, то он будет жить с полной уверенностью в завтрашнем дне, что запрещено. Почему нарушение такого запрета наказуемо также и для того, кто берет? - Во-первых, потому, что это нарушение запрета Торы, а во вторых, это нарушение заповеди: "не клади перед слепым", так как, если человек не имеет право давать, то уже тем самым другой человек не имеет права у него брать (так же, как скупать краденное или содействовать совершению вообще какого-либо преступления). Тут возникает некий каверзный вопрос: почему не запрещено давать под проценты в долг нееврею (так же, как и брать у него)? Ответ тут такой, что когда дается в долг нееврею, то нет уверенности, что даже основной капитал вернется назад. Поэтому основной принцип - не нарушается.

5. Состояние полной уверенности невозможно даже для пророка Моше

О.В. На вопрос о том, как же, например Иеhошуа, или другой человек, обладающий неограниченной властью, может находится в состоянии неуверенности, надо сказать, что нет ни одного человека, включая величайшего пророка - Моше, который мог бы жить в полной и абсолютной уверенности и при этом оставаться человеком. Это - два понятия, исключающие друг друга. Никакой человек не может жить в полной уверенности, что он все точно знает наперед. Мидраш к книге Коhелет формулирует это так: "Если бы человек точно знал, например, день своей смерти, то никто бы не посадил дерева и не построил дом".

6. Смысл выражения "Крепись и держись" (распределение земли)

Итак, первое выражение: "крепись и держись" относится к тому, что Иеhошуа предстоит разделять землю. Есть очень интересное объяснение Ришоним о том, какой же "хизук" - "укрепление" требуется человеку, которому предстоит работа распределять землю. Объясняют это так, что укрепление требуется для того, чтобы не оказаться необъективным, чтобы при этом тонком занятии распределения земли не возникло случайно желание кому-то подыграть.

7. Смысл второго упоминания слов "Крепись и держись" (Занятия Торой)

Употребление этого выражения во второй раз связано с занятиями Торой и это понятно, потому что Тора требует постоянного укрепления, и только здесь, при втором повторении, сказано: "крепись и держись очень ("меод"). Это, действительно, очень серьезное занятие и необходимо "крепиться и держаться".

8. Третье упоминание слов "Крепись и держись" (Победа на войне)

Что касается третьего раза, когда употребление этого выражения связывают с войной, то здесь ясно, что даже когда известно, что обещана победа над врагами, на войне тем не менее бывает страшно. Несколько комментаторов отмечают одну деталь. Если, скажем, начальник обещал мне всяческие надбавки и прибавки, и теперь говорит: "не бойся", то это значит как раз, что есть чего бояться. Поэтому-то тут же этот 9-ый стих и говорит: "ки имха Ха-Шем Элокеха". То есть, если сказано "крепись и держись", то можно было бы подумать, что все зависит от человека (от Йеhошуа), а человек слаб и ничтожен, но Господь как бы говорит: "Я тебе говорю: "крепись и держись", но все тебе сделаю Я, потому что "с тобой - Ха-Шем"".

9. Объяснения Виленского Гаона. Посторение трижды слов "Крепись и держись"

Виленский Гаон приводит несколько иное разложение этих трех оборотов: "крепись и держись". Он говорит, что здесь Йеhошуа получает предупреждение по поводу трех вещей, от которых зависит Тора, а именно: моя Тора зависит от того, как я работаю ртом, сердцем и органами действия. Иными словами, есть служение устами (говорит), есть служение сердцем и есть служение действием. Так говорится в знаменитой 30-ой главе книги Дварим: "Близко к тебе это дело" - "ки-каров элеха ха-давар меод ве-пиха ве-левавха лаасото". Здесь речь идет, как уже много раз говорилось, о Торе и о том, что не далека она, и не за морем она, чтобы сказать, кто отправится достать ее, и не на Небе, чтобы сказать, кто поднимется на Небо, спустить ее и дать нам, но: "в твоих устах и в сердце твоем сделать это". Поэтому вся Тора, которую человек сможет освоить (приобрести) зависит от того, что он работает устами - он говорит эти слова, он пропускает их через свое сердце, при этом имея в виду - сделать. Эти три канала, в том случае, если они все работают, обеспечивают приобретение Торы.

10. Слова "Крепись и держись" - параллель с последней мишной трактата "Авот"

Можно предположить, что здесь также есть параллель с последней мишной трактата Авод. 1-ая глава говорит, что мир держится на трех вещах: правосудие ("дин"), правда, истина ("эмет") и мир ("шалом"). Отсюда легко сопоставить это с тремя предостережениями, данными Йеhошуа. Первое, которое нужно, чтобы не погрешить против абсолютно справедливого распределения земли, параллельно правосудию. То, что Тора - истина, это тоже, конечно, понятно. Что же касается "шалом" , то здесь возникает или парадокс или сильное подтверждение, что это сопоставимо с "войной". Можно полагать, что инструкция искоренить все идолопоклонство и разврат, которые есть в Ханаанской земле, это и есть подготовка почвы для того, чтобы наступил настоящий "шалом" .

11. Моше передал Иеhошуа всю полноту Торы (Письменную и Устную). 7-й и 8-й стихи 1-й главы. Первая мишна трактата "Авот"

Большинство комментаторов приняли такое распределние этих трех предостережений, данных Йеhошуа, которое было предложенно Раши. Интересно заметить, что в стихе 7 говорится: "крепись и держись очень хранить и делать, как вся эта Тора, которую заповедал тебе Моше, Мой раб, не сдвигайся от нее ни вправо, ни влево, ради того, чтобы преуспеть во всем, куда пойдешь". В следующем, 8-ом стихе, говорится: "не устранится эта книга Торы от твоих уст и размышляй о ней - "ве-hагита бо". Такой перевод следует из понимания Раши. Говорилось уже, что есть комментаторы, которые считают, что "hагита " - это значит: "говори эти слова", так как слово лаhагот" означает и "говорение" и "медитация, размышление про себя". Большинство же комментаторов согласны с Раши и считают, что здесь идет речь именно о размышлении о вникании в суть этих слов. Когда говорится: "хранить и делать всю эту Тору", то не говорится: "книгу", а говорится: "Тору, которую заповедал тебе Моше", когда же сказано: "не сдвинется" - то имеется в виду "эта книга Торы". Когда говорится просто: "Тора", то имеется в виду вся совокупность Торы - и Письменная и Устная, потому что самая первая мишна Авод говорит, что Моше получил Тору от Синая и передал ее Йеhошуа. Если бы речь шла только о Письменной Торе, то хорошо известно, что Моше передал ее всему народу, он написал 13 свитков (идентичных), но Йеhошуа он передал всю полноту традиций и прежде всего - Устную Тору и комментарии. В книге Дварим мы видим подтверждение этому, когда Ха-Шем говорит Моше: "Запиши и помести в уши Йеhошуа объяснения". Поэтому самым правильным следует считать такое понимание стиха 7 ("Тору, которую заповедал тебе Моше"), что здесь имеется в виду вся совокупность Письменной и Устной Торы. Когда же говорится "книга Торы", то безусловно, что речь идет о Письменной Торе.

12. Слова "Книга Торы". Два объяснения

Раши, вслед за мидрашем, говорит, что здесь имеется в виду именно книга Дварим. Однако, многим кажется, что нет нужды в таком сужении. Мидраш, действительно, красиво говорит, что в этой книге написано, что Моше возложил руку, и на Йеhошуа перешел "руах hа-кодеш" - "божественный дух", и поэтому Йеhошуа было приятно и почетно и полезно читать эту книгу и перечитывать (так устроен человек, что его возвышает и укрепляет, если про него написано что-то существенное). Мидраш говорит, что когда Всевышний застал Йеhошуа в шатре, бескорыстно читающего книгу Дварим, то Он сказал: "Читай и перечитывай ее постоянно". Но можно понимать, что не только книга Дварим, но и вся Письменная Тора должна сопровождать Йеhошуа, так же, как и любого царя, так как царь больше даже, чем простой смертный, обязан всегда при себе иметь сэфэр Тору. Одна книга должна храниться у него дома, а другая должна быть с ним всюду, куда бы он ни шел, и он должен постоянно ею заниматься, потому что успех любого человека и, в частности, (и может быть, даже - особенно), царя, определяется тем, занимается ли он неотрывно словами Торы.

13. Седьмой стих. Слова "ах" и "рак" обозначают сужение. Смысл слова "рак хазак ве-эмац"

Когда седьмой стих говорит о необходимости крепиться в смысле занятий Торой, он говорит: "рак хазак ве-эмац". Хорошо известно, что всюду в Торе, где стоит "ах" или "рак" , это обозначает некоторое сужение. Классический пример этому такой. Талмуд говорит: "ах бе-йом hа-ришон ташбиту шаур ми-бейтехем" - "только в первый день истребите закваску из ваших домов". Понятно, что речь идет о празднике Песах. Здесь имеется в виду, что первый день - это день накануне Песаха, так как не в сам праздник Песах, а накануне надо удалить хамец, а из слова "ах" Талмуд выводит, что это надо сделать к полудню. То есть, слово "ах" как бы ограничивает. Отсюда следует закон Торы, что запрещено как-либо пользоваться и иметь хамец и закваску, начиная с полудня накануне Песаха, и эта "половина дня" чудесным образом возникает из слова "ах" . Точно так же ограничивает и слово "рак" . Что значит "рак" в этом контексте? Получается что-то вроде: "крепись, но не черезчур". Какое здесь может быть ограничение? Поскольку перед этим Всевышний сказал Йеhошуа: "Как Я был с Моше, так Я и буду с тобой", Йеhошуа мог бы подумать, что он будет и таким же пророком, как Моше, и будет получать Тору из первоисточника. Но Ха-Шем ему говорит: "рак" . Это значит: "Ты только крепись и изо всех сил старайся сохранить то, что ты получил от Моше, и не думай, что Я тебе буду давать что-то новое. Все, что можно было получить из Торы с Неба, было передано через Моше".

14. Слова "Не отойдут слова этой Торы от твоих уст" - заповедь или обещание?

О.В.Являются ли слова: "Не отойдут слова этой Торы от твоих уст" заповедью или они являются обещанием? Этот вопрос почти всюду не так прост. Похожие слова говорятся пророку Йешайи: "слова, которые я поместил тебе в уста, не отойдут от твоих уст". Всюду, где Тора говорит в будущем времени, всегда следует различить между тремя возможностями. Это может быть или приказание или обещание или констатация факта. Каждое из этих трех пониманий может быть разумным и привлекательным. Примером может служить первый разговор Бога с Каином, который произошел еще до убийства, когда Каин очень расстроился, что его жертвоприношение не было принято. Всевышний говорит ему: "грех лежит у порога и на тебя обращено его желание, а ты ...будешь властвовать над ним". Это: "будешь властвовать" может быть и приказанием и обещанием и - констатацией факта, что и является в данном случае единственно правильным пониманием. На тебя нацелены маслянные глазки злого начала, которое хочет тебя обольстить, но ты снабжен оружием, которое позволяет тебе в принципе властвовать над ним. То есть, это не приказание и не обещание, а просто - задание условия, констатация факта, обозначающее: "Ты можешь преодолеть это". Как соотнести все это со случаями с Йешайа и Йеhошуа? На этот вопрос нельзя ответить сразу - надо как следует разобраться. В случае с пророком Йешайа, по-видимому, имеется обещание в чистом виде. В случае Йеhошуа есть явное расхождение мнений. Имеется группа довольно серьезных комментаторов, которые считают,что это - заповедь, данная для того, чтобы не ушли слова, переданные через Моше. И есть другое, тоже достаточно серьезное понимание, что это - обещание.

15. Безграничность Торы для еврейского народ

О.В. Естественно, что если даже Йеhошуа - такой мудрец и праведник, нуждается в том, чтобы ему говорили: "крепись изо всех сил и держись и смотри, чтобы эти слова от тебя не отошли, то что же говорить обо всех остальных людях. Что же касается того, какие заповеди включены в число 613, то лучше не заниматься формалистикой в тех случаях, когда она ничего не решает. Естественно, что среди 613-ти заповедей есть заповедь заниматься Торой изо всех сил - в этом нет никаких сомнений, по всем мнениям и всегда.

16. 8-й стих. Союз "в". Два понимания слов "ве-hагита бо йомам ве-лайла"

В 8-ом стихе говорится: "Не отойдет эта книга Торы от твоих уст" и дальше сказано: "ве-hагита бо йомам ве-лайла". Союз " "в " " может обозначать и соединение и противопоставление и его можно переводить, как "и", как "а", "при том, что", "если только". То, что этот союз настолько "резиновый", открывает широкие возможности для различных пониманий. Те, кто понимают, что слова : "не отойдет от твоих уст" - это обещание, переводят дальше: "при условии, что ты будешь размышлять над ними день и ночь". То есть, при невыполнении этого условия ты постепенно забудешь эти слова (они отойдут).

17. Примеры обещаний, данных на определенных условиях

О.В.Такие обещания, данные на определенных условиях, хорошо известны. Мы знаем, что 2,5 колена, которые получили обещание, что им достанется земля на восточном берегу Йордена, получили это обещание при условии, что они прежде будут участвовать в завоевании 3емли Израиля. Поэтому, такая форма обещания (данного при определенных условиях) является совершенно нормальной формой соглашения. Совсем не обязано обещание быть безусловным. С другой стороны, такое условие (как в обсуждаемом случае) является необходимым, но недостаточным. Интересен пример с Доэгом, который был одним из руководителей Сангедрина и выдающимся мудрецом, которого Давид вначале называет учителем. Вероятно, Доэг занимался Торой вполне серьезно. Однако, поскольку он был подлецом, то он кончил тем, что забыл всю Тору: он давал урок, а из памяти его все стиралось. Таким образом, мало заниматься Торой от души, следует еще быть очень порядочным человеком (в отличие от занятий наукой!).

18. Свобода выбора у Моше. Должность Моше и Иеhошуа

О.В. Была ли свобода выбора у Моше? - Надо сказать, что она была у Моше в очень ограниченном размере, а у Йеhошуа свобода выбора была в гораздо более широком диапазоне. Йеhошуа был освобожден от важнейшей должности, которую исполнял Моше, - он не должен был передавать Тору народу. Йеhошуа был выдающийся пророк, он был исполняющим должность царя. Эта должность очень значительная, но она уже более менее человеческая. В отличие от этого, Моше был скорее на "ангельской должности". Он был лишен очень важной, центральной, части свободы выбора: он заранее был лишен свободы поменять хоть одну букву в Торе, которую он передает. Он-то по своему свободному выбору все это делал, но результат таков, что у него свободы выбора не было. (Можно вспомнить в этой связи обсуждавшуюся "трудность", как различить между порядочным человеком и роботом: порядочный человек действует точно по тем же принципам, что и робот.)

19. Обсуждения в гемаре Брахот стиха "Заниматься Торой день и ночь"

В гемаре Брахот обсуждается: что значит "заниматься Торой день и ночь"? То есть это то, что сказано в 8-ом стихе: "Не покинут слова этой Торы твои уста, и размышляй над ними днем и ночью". Барайте говорит: "ве-асафта дганеха" (цитата из второй части "Шма")- "ты соберешь свой урожай". Барайте спрашивает, почему вдруг Тора говорит: "Ты соберешь свое зерно (много ведь нужно делать: жать, пахать и пр.)? Чему это должно научить? И дальше говорит: "поскольку сказано: "не отойдет книга Торы от твоих уст", то может быть следует понимать это буквально? Однако сказано: "ты соберешь свое зерно", то есть, получается, что нужно совмещать занятия Торой с занятиями обыденными, с жизненными делами - "дерех эрец" . Так сказал раби Ишмаэль, а раби Шимон бэн Йохай говорит: "возможно ли такое, что человек пашет во время пахоты, сеет во время сеяния, жнет во время жатвы, обмолачивает во время обмолота, отвеевает, когда дует ветер и т.д., а что же будет с Торой?" И он говорит, что надо понимать так это выражение - "ты соберешь свое зерно": "когда народ Исраэль исполняет Волю Вездесущего, то их работа делается чужими руками (он приводит в подтверждение стих из Йешайа), а когда они не исполняют Его Волю, тогда они сами исполняют свою работу и мало того, они еще и на чужих работают (приводится стих из Дварим, из раздела "проклятий": "и ты будешь работать на своих врагов и т.д.")". Сказал Абайей: "многие делали, как раби Ишмаэль - и получилось у них, другие делали, как раби Шимон бэн Йохай - и не получилось у них". Вопрос: кто прав в этом споре? Гемара не дает здесь решения. Она только приводит этот содержательный спор. Раби Шимон бэн Йохай здесь выступает вроде бы в роли ультра ортодокса, который говорит: "ничего не делай, только занимайся Торой; и если ты заслужишь, то работа будет делаться чужими руками". Известен знаменитый рассказ Гемары про то, как он с сыном после 12-ти лет сидения в пещере, выходит и они видят, что люди пашут, сеют. Что же будет с Торой? Куда они ни посмотрят, там зажигается огонь, и Голос с Неба говорит: "Вы что, решили Мой мир разрушить, идите, возвращайтесь назад". И они отсиживают еще 12 месяцев в пещере и потом выходят и видят, что старик бежит с двумя благовонными палочками в сумерках, перед шаббатом, и когда они спросили: "зачем эти палочки?", старик сказал: "это - в честь шаббата". Тогда они сказали: "вот как евреи дорожат мицвой!" и примирились с тем, что евреи работают.

20. "Не отойдет эта книга Торы от твоих уст". Обсуждения в гемаре "Менахот"

В другой Гемаре "Менахот" есть довольно содержательный диспут. Сказал раби Ами: "из слов раби Йоси мы учим, что даже если человек выучил всего один отрывок утром и один отрывок вечером, то это значит, что он исполнил заповедь: "не отойдет эта книга Торы от твоих уст"". Сказал раби Йоханан от имени раби Шимона Бэн Иохайа: "даже если человек только прочитал Шма утром и вечером, - он исполнил заповедь "не отойдет Тора от твоих уст"". И раби Йоханан говорит, что "запрещено сообщать это неучам". То есть неучам запрещено сообщать, что достаточно Шма утром и вечером, чтобы выполнить обязанность, чтобы "книга Торы не отходила от твоих уст никогда". А Рова сказал: "мицва - сообщить это неучам". Обычно, если в Гемаре есть спор, то правда должна быть у каждой стороны. Как видно, здесь раби Шимон бэн Йохай выступает в совершенно неожиданной роли. Только что он говорил, что вообще ничем нельзя заниматься, кроме Торы, а теперь он говорит, что если человек прочел Шма (а он в любом случае должен прочесть Шма), то этого уже достаточно, уже считается как-будто бы он все время занимается Торой. Интересное продолжение этой Гемары у раби Ишмаэля, который говорил, что надо совмещать и то и другое. На вопрос о том, можно ли заниматься греческой мудростью, он прочел этот стих: "и не отойдет эта книга Торы от твоих уст, и размышляй о ней днем и ночью" и сказал: "иди и отыщи такое время, которое не является ни днем ни ночью, и в это время учи греческую мудрость". Здесь раби Ишмаэль находится в противоречии со словами раби Шмуэля бар Нахмани, который передает от имени раби Йонатана, что этот стих книги Йеhошуа не является ни обязанностью и ни мицвой, а он является - благословением! Всевышний увидел, как дороги для Йеhошуа слова Торы, как они ему драгоценны. Сказано в Торе: "а служитель его Йеhошуа бэн Нун, юноша, не покидает его шатра". Поскольку там сказано: "ло ямиш", то за это обещано Йеhошуа, что слова Торы "ло ямуш" - не отойдут" от его уст. Таким образом, по этому мнению, Господь так благословил Йеhошуа в награду за то, что он настолько дорожит словами Торы.

Сказал Танна из дома раби Ишмаэля: - "слова Торы не будут тебе обязанностью, и ты не имеешь права освободиться от них". Вот такие сложности в обсуждении этой темы!

21. 1-я часть 8-го стиха. Условие преуспевания Иеhошуа

О.В. Первая часть стиха 8-го уже не вызывает сомнений: "не отойдет эта книга от твоих уст, и размышляй над ней днем и ночью" и дальше: "ради того, чтобы хранить, делай как все, написанное в ней, потому что тогда ты преуспеешь". То есть, нет сомнений в том, что это предложение содержит условие: ты преуспеешь тогда, когда ты будешь говорить эти слова и размышлять над ними с тем, чтобы "хранить и делать то, что сказано (в Торе)". Если же ты будешь читать и говорить эти слова не с тем, чтобы "хранить и делать", то это может привести к прямо противоположному результату. Это сильнейшим образом является условием преуспеяния Йеhошуа.

22. "Не отойдет от твоих уст" - как обещание, подарок

О.В. Не обсуждая снова и не склоняясь твердо к одному из мнений по поводу того, чем являются слова "и не отойдет от твоих уст" (требованием или обещанием) все же по большинству мнений примем пока, что это - обещание. Шмуэль бар Нахмани, передающий от имени раби Йонатана, говорит, что это - обещание Ха-Шема дать Йеhошуа такой ценнейший подарок - такую "моторную" память, что его уста сами будут говорить слова Торы.

23. Три понимания слов "и не отойдет от твоих уст" - "говорение, размышление, воля и разум"

Можно привести такую "классификацию": есть - говорение устами, и есть - размышление, и это уже разум и воля, и последняя состоит в том, что если я хочу, то я - думаю, но если не хочу - просто прочитываю слова. Само прочитывание слов Торы уже оказывает спасительное действие и на человека и на мир, но оно гораздо слабее, чем в случае, если бы человек думал. Есть и еще более глубокая вещь, когда человек читает и размышляет над этими словами. При этом требуется еще намерение "хранить и сделать". Так вот, Всевышний может пообещать человеку помощь в смысле говорения. Правда, есть комментаторы, которые считают, что наоборот, благословение Всевышнего может состоять в том, что человек не будет читать, как робот, а будет думать над тем, что он говорит. Это, конечно, невероятный подарок, но он еще не за пределами возможного. Однако, намерение человека "хранить и делать" Всевышний подарить никак не может, потому что это - свобода выбора человека. Именно эта часть, зависящая от выбора человека, и является решающим условием того, что занятие Торой будет в качестве побочного продукта приводить к преуспеянию.

24. Смысл обещания Иеhошуа "Я от тебя не отступлю"

О.В. В этом поколении Йеhошуа исполняет настолько ключевую задачу, что он в этом смысле подобен Моше и как бы является представителем всего народа. Поскольку Он уже обещал, что Он не отступится от этого народа, то и конкретно Йеhошуа Он обещает: "Я от тебя не отступлюсь", хотя это вовсе не значит, что Он обещает всегда Йеhогшуа "гладить по головке". В частности, в прошлый раз мы разбирали такое обещание: "никто не устоит перед твоим лицом". Но в городе Ай погибло 36 человек. Там Йеhошуа не было, и поэтому как бы получается, что: "перед твоим лицом не устоит, а вот, когда ты посылаешь людей заочно, то тут могут быть неприятности". Ха-Шем обещает, что Он будет с Йеhошуа, но при этом от Йеhошуа требуется выполнение каких-то условий.

25. Гемара Брахот. Спор между раби Ишмаэлем и раби Шимоном бен Йохаем - занятия Торой и занятия будничными делами

Итак, мы видели, что в Гемаре Брахот есть спор между раби Ишмаэлем и раби Шимоном бен Йохаем. Раби Ишмаэль считает, что постоянное занятие Торой должно сочетаться с занятиями будничными практическими делами: сбором уражая, зарабатыванием денег на жизнь и пр. Раби Шимон бен Йохай считает, что идеал состоит в том, чтобы ничего не делать, кроме занятий Торой. Если приходится что-то делать кроме этого, то это уже признак проклятия, и это означает, что человек что-то делает неправильно. С двух сторон подчеркивается бескомпромиссная, жесткая постановка условий.

26. Гемара Менахот. Спор раби Шимона бен Йохая и раби Ами. Выполнение обязанности "все время заниматься Торой"

Однако, другие мудрецы из Гемары Менахот объясняют, что этот абсолют раби Шимона бэн Йохаа сводится к тому, что он - мягче, чем раби Ами. Раби Ами хотя бы требовал, чтобы человек выучил хотя бы что-нибудь новое, какой-то отрывок утром и какой-то - вечером, а раби Шимон бэн Йохай говорит, что если он просто Шма читал утром и вечером, - он уже выполнил обязанность "все время заниматься Торой и размышлять над ней день и ночь". Как совместить эти две позиции раби Шимона бэн Йохайа? Дальше приходит раби Ишмаэль, который говорил, что нужно заниматься Торой и одновременно - мирскими делами, и дает заключение относительно занятия греческой философией. И говорит, что можно ею заниматься, когда - ни день и ни ночь, но целые день и ночь нужно заниматься Торой. Получилось, что они как-будто поменялись местами.

27. Постоянное занятие Торой и прерывание занятия Торой для исполнения мицвы

О.В. Почему это обсуждение мудрецов вроде бы не связано с тем, что сказано Йеhошуа, ему же сказано, что именно следует делать, и что он должен сделать три вещи: распределить землю, заниматься Торой и воевать? - Мудрецы, конечно, обсуждают этот вопрос вообще (широко), и они говорят, что раз эта заповедь дана Йеhошуа, то тем более она адресована каждому еврею. Общий ответ состоит в том, что никто не спорит и не сомневается в том, что в тех случаях, когда нужно исполнять мицву, человек обязан прервать занятия Торой и исполнить эту мицву. Можно было бы спросить - почему? - Ответ такой, что если человек занимается Торой, а кто-то рядом свободен и он может исполнить его мицву, то лучше, чтобы он пошел ее исполнять, но если исполнить мицву (или какое-то хорошее дело) некому больше, то несмотря на то, что человек в это время занимался Торой, он обязан прервать занятия Торой и пойти сделать то, что требуется. Это следует и из обсуждавшегося стиха (Дварим 30:14):? "Ве-пиха ве-левавха лаасото" - "Я говорю и в сердце у меня намерения исполнить (то, что говорится в Торе)" - то есть, я учу Тору с тем, чтобы исполнить ее. Это означает, что когда некому, кроме данного человека, исполнить заповедь или какое-то нужное дело, то не может быть никакого вопроса, и это необходимо делать.


Продолжение